Inklingo

Jak używać kolumbijskiego slangu: brzmij jak miejscowy z „Parce” i „Chévere”

¡Hola! Zanurzasz się w piękny świat hiszpańskiego, a Twój kompas wskazuje na Kolumbię. ¡Qué buena elección! Kolumbijski hiszpański znany jest ze swojej klarowności, ale to, co naprawdę nadaje mu koloru i ciepła, to lokalny slang.

Podróżujesz do Bogoty lub Medellin? Chcesz nawiązać głębszy kontakt ze swoimi kolumbijskimi przyjaciółmi? Poznanie kilku kluczowych słów slangowych całkowicie zmieni zasady gry. Pokazuje to, że dołożyłeś starań, aby zrozumieć kulturę, a nie tylko definicje słownikowe.

Dziś rozłożymy na czynniki pierwsze dwa najważniejsze, obowiązkowe do poznania kolumbijskie słowa slangowe: 'parce' i 'chévere'. Do końca tego wpisu będziesz ich używać jak prawdziwy paisa.

Najlepszy kolumbijski łącznik: 'Parce'

Jeśli spędzisz więcej niż pięć minut w grupie młodych Kolumbijczyków, na pewno usłyszysz to słowo.

Parce (lub jego dłuższe formy, parcero / parcera) to kolumbijski odpowiednik „koleś”, „ziomek”, „brat” lub „przyjaciel”. Jest to kamień węgielny nieformalnej, przyjacielskiej rozmowy.

Zobaczmy, jak to działa.

1. Jako powitanie lub zwrócenie uwagi

Jest to jedno z najczęstszych zastosowań. Jest to ciepły i swobodny sposób na powitanie przyjaciela.

  • ¿Quiubo, parcekoleś / przyjaciel? ¿Todo bien? (Co słychać, koleś? Wszystko w porządku?)
  • Parce, ¡mira eso! (Ziomek, patrz na to!)

2. Do odniesienia się do kogoś

Możesz również użyć „parce”, aby mówić o osobie trzeciej, zazwyczaj nienazwanej płci męskiej.

  • El parcekoleś de la camisa roja es mi primo. (Koleś w czerwonej koszuli jest moim kuzynem.)
Uroczy obrazek tuszem i akwarelą, czyste linie, żywa, ale miękka paleta kolorów, styl bajkowy, ciemne tło. Dwie młode osoby, mężczyzna i kobieta, stoją na rogu ulicy w Medellin, przybijając piątkę. Mężczyzna ma nad głową dymek z napisem „Parce”.

Kontekst jest wszystkim!

„Parce” to bardzo nieformalne słowo. Pomyśl o nim jak o używaniu „koleś” lub „ziomek” w języku polskim. Jest idealne dla przyjaciół i osób w Twoim wieku, ale nie używałbyś go z szefem, profesorem ani starszą osobą, której dopiero co poznałeś. W formalnych sytuacjach trzymaj się señor, señora lub usted.

Gotowy, aby sprawdzić swoją wiedzę?

Kogo najprawdopodobniej nazwałbyś 'parce'?

Klimat Kolumbii: 'Chévere'

Jeśli chcesz opisać coś jako fajne, niesamowite, świetne lub fantastyczne, chévere jest słowem, po które powinieneś sięgnąć. Jest to uniwersalny, pozytywny przymiotnik, który emanuje dobrym klimatem. Może opisywać ludzi, miejsca, rzeczy i sytuacje. Jeśli jest dobre, prawdopodobnie jest chéverefajne / świetne.

Oto, jak możesz wpleść je w swoje rozmowy.

1. Opisywanie rzeczy lub miejsca

  • Este restaurante es muy chéverefajny. (Ta restauracja jest bardzo fajna.)
  • ¡Qué fiesta tan chévereniesamowita! (Co za niesamowita impreza!)

2. Opisywanie osoby

  • Tu hermana es súper chéverefajna / miła. (Twoja siostra jest super fajna/miła.)

3. Jako odpowiedź

Ktoś zaprasza Cię na koncert? Przekazuje Ci dobre wieści? Proste „¡Qué chévere!” jest idealną, entuzjastyczną odpowiedzią.

Uroczy obrazek tuszem i akwarelą, czyste linie, żywa, ale miękka paleta kolorów, styl bajkowy, ciemne tło. Jasno kolorowa kolumbijska plantacja kawy położona wśród zielonych gór pod słonecznym niebem. Scena wygląda idyllicznie i przyjemnie.
Standardowy hiszpańskiKolumbijski hiszpański ✅

¡Qué bueno! Me parece una idea excelente.

¡Uy, qué chévere! De una.

Przeciągnij uchwyt, aby porównać

Uwaga dotycząca wymowy

„V” w języku hiszpańskim często brzmi bardziej jak „b”. Dlatego, gdy mówisz „chévere”, pomyśl „CZE-be-re”. Poprawne wymówienie tego dźwięku sprawi, że będziesz brzmiał jeszcze bardziej naturalnie.

Poćwiczmy!

Czas połączyć wszystko w całość. Czy potrafisz ułożyć z powrotem to klasyczne kolumbijskie zdanie?

Ułóż słowa, aby utworzyć poprawne zdanie:

parce
muy
es
Colombia
chévere

Twój pakiet startowy kolumbijskiego slangu

Masz teraz dwa najważniejsze słowa w swoim zestawie narzędzi. Opanowanie „parce” i „chévere” to pierwszy krok do mówienia po hiszpańsku, który brzmi żywo i autentycznie.

Pamiętaj, że język to połączenie. Używanie tych słów pokazuje, że nie tylko uczysz się języka; przyjmujesz kulturę. Więc śmiało, znajdź kolumbijskiego przyjaciela i przywitaj go pewnym „¿Qué más, parce?”. Jego uśmiech powie Ci wszystko, co musisz wiedzieć.

Chcesz nauczyć się więcej praktycznego hiszpańskiego, którego faktycznie użyjesz? Aplikacja InkLingo jest pełna lekcji, które wykraczają poza podręcznik. Sprawdź nasze Hiszpańskie Historie, aby zobaczyć te słowa w akcji! ¡Nos vemos!

Uroczy obrazek tuszem i akwarelą, czyste linie, żywa, ale miękka paleta kolorów, styl bajkowy, ciemne tło. Uśmiechnięta młoda osoba trzyma smartfon z logo aplikacji InkLingo. Ma na sobie kolorowy plecak, co sugeruje, że jest gotowa do podróży lub przygody.

Ucz się hiszpańskiego przez historie

Czytaj ilustrowane historie na swoim poziomie. Dotknij, aby przetłumaczyć. Śledź swoje postępy. Wypróbuj za darmo przez 7 dni.

Często zadawane pytania

Czy mogę używać słowa „parce” w stosunku do wszystkich?

Nie, „parce” jest bardzo nieformalne. Najlepiej używać go z przyjaciółmi, kolegami i osobami w podobnym wieku. Unikaj używania go w formalnych sytuacjach, w stosunku do szefa lub starszych osób, których dobrze nie znasz.

Czy „chévere” jest używane tylko w Kolumbii?

Chociaż jest niezwykle popularne w Kolumbii, „chévere” jest również używane w innych krajach Ameryki Łacińskiej, takich jak Wenezuela, Peru i Ekwador. Jego znaczenie pozostaje takie samo: niesamowity lub fajny.

Jakie jest inne popularne kolumbijskie słowo slangowe oprócz „parce” i „chévere”?

Świetnym słowem do nauczenia jest „bacano”. Jest bardzo podobne do „chévere” i oznacza „fajny” lub „świetny”. Możesz powiedzieć: „Esa película estuvo muy bacana” (Ten film był bardzo fajny).