Inklingo

Lista słów pokrewnych w języku hiszpańskim: Ponad 200 słów, które już znasz

Co by było, gdyby ktoś powiedział Ci, że już znasz ponad tysiąc hiszpańskich słów – już teraz, zanim zaczniesz jakąkolwiek lekcję?

Brzmi zbyt dobrze, żeby było prawdziwe. Ale tak nie jest. Angielski i hiszpański dzielą ogromną liczbę słów pokrewnych: słów, które wyglądają i brzmią niezwykle podobnie, ponieważ oba języki odziedziczyły je od tych samych łacińskich i greckich przodków. Słowa takie jak familiarodzina, teléfonotelefon, importanteważny i músicamuzyka są natychmiast rozpoznawalne dla każdego anglojęzycznego użytkownika.

To nie jest sztuczka ani skrót. To autentyczna przewaga językowa, którą mają anglojęzyczni użytkownicy uczący się hiszpańskiego, i jest to jeden z powodów, dla których FSI klasyfikuje hiszpański jako jeden z najłatwiejszych języków do nauki dla anglojęzycznych użytkowników.

W tym przewodniku przedstawimy Ci ogromną listę najprzydatniejszych hiszpańskich słów pokrewnych zorganizowanych według kategorii, nauczymy Cię przewidywalnych wzorców, które pozwolą Ci błyskawicznie zamieniać angielskie słowa na hiszpańskie, i ostrzeżemy Cię przed podstępnymi fałszywymi słowami pokrewnymi, które mogą Cię zgubić.

Jak działają słowa pokrewne: Łacińskie powiązanie

Angielski i hiszpański nie są blisko spokrewnionymi językami – angielski jest germański, a hiszpański romański – ale dzielą ogromny zasób słownictwa poprzez łacinę.

Oto jak do tego doszło:

  1. Hiszpański wyewoluował bezpośrednio z łaciny. Gdy Imperium Rzymskie rozprzestrzeniło się po Półwyspie Iberyjskim, lokalne populacje przyjęły łacinę, która stopniowo ewoluowała w hiszpański na przestrzeni wieków. Zdecydowana większość hiszpańskiego słownictwa pochodzi bezpośrednio z łacińskich korzeni.

  2. Angielski zapożyczył wiele słów z łaciny i francuskiego. Po podboju normańskim w 1066 roku francuski (sam będący językiem pochodzenia łacińskiego) stał się językiem dworu angielskiego przez prawie 300 lat. Angielski zaabsorbował tysiące francuskich i łacińskich słów dotyczących prawa, rządu, nauki, medycyny, religii i kultury.

Rezultat: Angielski i hiszpański dzielą szacunkowo 10 000 do 15 000 słów pokrewnych. To ogromna przewaga na start.

Słowa pokrewne są najczęstsze w formalnym i akademickim języku angielskim

Codzienny język angielski zazwyczaj używa słów pochodzenia germańskiego (think, eat, drink, house, small), podczas gdy formalny i akademicki język angielski używa słów pochodzenia łacińskiego (consider, consume, imbibe, residence, diminutive). Oznacza to, że im bardziej wykształcone jest Twoje słownictwo angielskie, tym więcej hiszpańskich słów pokrewnych rozpoznasz.

Przewidywalne wzorce: Zamień angielski na hiszpański

Najlepsze w słowach pokrewnych jest to, że podlegają przewidywalnym wzorcom. Po nauczeniu się tych wzorców możesz z dużą dokładnością zamieniać tysiące angielskich słów na hiszpańskie. Oto najbardziej niezawodne z nich.

Wzorzec 1: Angielski „-tion” → Hiszpański „-ción”

Jest to najbardziej produktywny wzorzec w całym języku. Praktycznie każde angielskie słowo kończące się na „-tion” ma hiszpański odpowiednik kończący się na -ciónprzyrostek oznaczający -tion.

  • information → informacióninformacja
  • education → educaciónedukacja
  • communication → comunicaciónkomunikacja
  • situation → situaciónsytuacja
  • nation → naciónnaród
  • conversation → conversaciónrozmowa
  • celebration → celebracióncelebracja
  • imagination → imaginaciónwyobraźnia
  • pronunciation → pronunciaciónwymowa
  • organization → organizaciónorganizacja
  • reservation → reservaciónrezerwacja
  • operation → operaciónoperacja

Jest ich setki. Za każdym razem, gdy widzisz angielskie słowo kończące się na „-tion”, możesz być w miarę pewien, że hiszpański odpowiednik kończy się na -ción. A wszystkie słowa -ción są rodzaju żeńskiego: la información, la educación.

Wzorzec 2: Angielski „-ty” → Hiszpański „-dad”

  • university → universidaduniwersytet
  • city → ciudadmiasto
  • quality → calidadjakość
  • community → comunidadspołeczność
  • opportunity → oportunidadszansa, okazja
  • reality → realidadrzeczywistość
  • personality → personalidadosobowość
  • electricity → electricidadelektryczność
  • activity → actividadaktywność
  • identity → identidadtożsamość

Wszystkie słowa -dad są również rodzaju żeńskiego: la universidad, la comunidad.

Wzorzec 3: Angielski „-ly” → Hiszpański „-mente”

Większość angielskich przysłówków kończących się na „-ly” odpowiada hiszpańskim przysłówkom kończącym się na -menteprzyrostek oznaczający -ly.

  • normally → normalmentenormalnie
  • exactly → exactamentedokładnie
  • completely → completamentecałkowicie
  • generally → generalmenteogólnie
  • personally → personalmenteosobiście
  • finally → finalmentew końcu
  • immediately → inmediatamentenatychmiast
  • absolutely → absolutamenteabsolutnie

Wzorzec 4: Angielski „-ous” → Hiszpański „-oso”

  • famous → famososławny
  • delicious → deliciosopyszny
  • nervous → nerviosonerwowy
  • curious → curiosociekawy
  • generous → generosohojny
  • religious → religiosoreligijny
  • mysterious → misteriosotajemniczy

Wzorzec 5: Angielski „-al” → Hiszpański „-al”

Te słowa są często identyczne lub prawie identyczne:

  • animal → animalzwierzę
  • natural → naturalnaturalny
  • normal → normalnormalny
  • central → centralcentralny
  • hospital → hospitalszpital
  • personal → personalosobisty
  • cultural → culturalkulturowy
  • digital → digitalcyfrowy
  • original → originaloryginalny
  • professional → profesionalprofesjonalny

Wzorzec 6: Angielski „-ment” → Hiszpański „-mento” lub „-miento”

  • moment → momentomoment
  • department → departamentodepartament
  • document → documentodokument
  • apartment → apartamentomieszkanie
  • movement → movimientoruch

Wzorzec 7: Angielski „-ble” → Hiszpański „-ble”

  • possible → posiblemożliwy
  • terrible → terriblestraszny
  • incredible → increíbleniesamowity
  • comfortable → confortablewygodny
  • responsible → responsableodpowiedzialny
  • flexible → flexibleelastyczny

Używając wzorców słów pokrewnych, jakie jest hiszpańskie odpowiednik słowa 'communication'?

Duża lista słów pokrewnych: Ponad 200 słów według kategorii

Oto ponad 200 najprzydatniejszych hiszpańskich słów pokrewnych zorganizowanych według tematów. Znasz już te słowa – teraz znasz je także po hiszpańsku.

Ludzie i relacje

AngielskiHiszpański
familyfamiliarodzina
personpersonaosoba
presidentpresidenteprezydent
artistartistaartysta
doctordoctorlekarz
professorprofesorprofesor
touristturistaturysta
studentestudiantestudent

Jedzenie i picie

AngielskiHiszpański
chocolatechocolateczekolada
bananabananabanan
cerealcerealpłatki zbożowe
cafécafékawa
saladensaladasałatka
fruitfrutaowoc

Miejsca i budynki

AngielskiHiszpański
hospitalhospitalszpital
hotelhotelhotel
restaurantrestauranterestauracja
parkparquepark
museummuseomuzeum
airportaeropuertolotnisko
bankbancobank
supermarketsupermercadosupermarket

Technologia i nauka

AngielskiHiszpański
telephoneteléfonotelefon
computercomputadorakomputer
internetinternetinternet
technologytecnologíatechnologia
biologybiologíabiologia
energyenergíaenergia
systemsistemasystem
programprogramaprogram

Uważaj na niespodzianki związane z rodzajem gramatycznym

Sistemasystem i programaprogram kończą się na -a, ale są faktycznie rodzaju męskiego – el sistema, el programa. Słowa pochodzenia greckiego kończące się na -ma są prawie zawsze rodzaju męskiego w języku hiszpańskim. Inne przykłady to el problema, el tema, el clima i el idioma.

Przymiotniki

AngielskiHiszpański
importantimportanteważny
differentdiferenteinny
excellentexcelenteznakomity
intelligentinteligenteinteligentny
necessarynecesariokonieczny
popularpopularpopularny
specialespecialspecjalny
finalfinalostatni
perfectperfectoidealny
modernmodernonowoczesny
simplesimpleprosty
eleganteleganteelegancki

Czasowniki

AngielskiHiszpański
to useusarużywać
to practicepracticarćwiczyć
to visitvisitarodwiedzać
to controlcontrolarkontrolować
to existexistiristnieć
to decidedecidirdecydować
to participateparticiparuczestniczyć
to prepareprepararprzygotowywać
to observeobservarobserwować
to causecausarpowodować

Muzyka, sztuka i kultura

AngielskiHiszpański
musicmúsicamuzyka
guitarguitarragitara
pianopianofortepian
artartesztuka
theaterteatroteatr
cultureculturakultura
cinemacinekino

Akademickie i zawodowe

AngielskiHiszpański
problemproblemaproblem
ideaideapomysł
exampleejemploprzykład
experienceexperienciadoświadczenie
historyhistoriahistoria
classclaseklasa
groupgrupogrupa
projectproyectoprojekt
reportreporteraport

Który z poniższych wzorców słów pokrewnych angielski-hiszpański jest poprawny?

Fałszywe słowa pokrewne: Słowa, które Cię oszukają

Nie każde słowo, które wygląda tak samo, oznacza to samo. Fałszywe słowa pokrewne (lub falsos amigos) to słowa, które wyglądają podobnie w języku angielskim i hiszpańskim, ale mają zupełnie inne znaczenia. To są pułapki, na które musisz uważać.

Angielskie słowoHiszpańskie podobne słowoCo faktycznie oznacza
embarrassedembarazadaw ciąży (NIE zawstydzony)w ciąży
actualactualaktualny / obecny (NIE faktyczny)aktualny, obecny
exitéxitosukces (NIE wyjście)sukces
librarylibreríaksięgarnia (NIE biblioteka)księgarnia
carpetcarpetafolder / segregator (NIE dywan)folder, segregator
fabricfábricafabryka (NIE tkanina)fabryka
sensiblesensiblewrażliwy (NIE rozsądny)wrażliwy
assistasistiruczestniczyć (NIE asystować)uczestniczyć
constipatedconstipadoprzeziębiony (NIE zaparty)przeziębiony
realizerealizarwykonać / zrealizować (NIE zdać sobie sprawę)wykonać, zrealizować

Historia o 'embarazada'

Każdy uczący się hiszpańskiego słyszał historię anglojęzycznego użytkownika, który próbował powiedzieć, że jest zawstydzony i przypadkowo powiedział grupie ludzi, że jest w ciąży. To najsłynniejsze fałszywe słowo pokrewne w jakimkolwiek języku i zdarza się częściej, niż mogłoby się wydawać. Jeśli chcesz powiedzieć „embarrassed” po hiszpańsku, potrzebne słowo to avergonzado/avergonzadazawstydzony (poprawne słowo).

Aby dowiedzieć się więcej o tych podchwytliwych słowach, zapoznaj się z naszym pełnym przewodnikiem po hiszpańskich fałszywych przyjaciołach.

Jak strategicznie wykorzystywać słowa pokrewne

Słowa pokrewne to nie tylko zabawna lista do przeglądania. Są one strategią uczenia się, która może dramatycznie przyspieszyć Twoją naukę hiszpańskiego, jeśli będziesz ich używać świadomie.

Podczas czytania, polegaj na słowach pokrewnych w celu zrozumienia

Gdy napotkasz nowy hiszpański tekst, najpierw zeskanuj go pod kątem słów pokrewnych. Działają one jako punkty zaczepienia, które pomagają Ci zrozumieć znaczenie zdań, nawet jeśli nie znasz każdego słowa. Zdanie takie jak „La tecnología moderna ha transformado la comunicación internacional” jest prawie całkowicie zrozumiałe dla anglojęzycznego użytkownika.

Używaj wzorców słów pokrewnych do odgadywania nowych słów

Gdy zinternalizujesz wzorce (takie jak -tion → -ción i -ty → -dad), możesz dokonywać świadomych zgadywań na temat hiszpańskich słów, których nigdy wcześniej nie widziałeś. Będziesz miał rację częściej, niż myślisz.

Ale zawsze weryfikuj

Słowa pokrewne są niezawodne, ale nie nieomylne. Zanim użyjesz słowa pokrewnego w ważnej rozmowie, upewnij się, że oznacza ono to, co myślisz. Szybkie sprawdzenie może uchronić Cię przed momentem „embarazada”.

familia
familiaA1

family (parents, children, siblings, etc.)

View in dictionary

Przewaga słów pokrewnych: Twoja tajna broń

Oto sedno sprawy: jako anglojęzyczny użytkownik uczący się hiszpańskiego, zaczynasz wyścig z ogromną przewagą. Podczas gdy użytkownicy japońskiego, mandaryńskiego czy arabskiego muszą nauczyć się praktycznie każdego hiszpańskiego słowa od zera, Ty już posiadasz działający zasób słownictwa liczący setki rozpoznawalnych słów, zanim zaczniesz jakąkolwiek lekcję.

Wykorzystaj tę przewagę. Kiedy usiądziesz do czytania swojej pierwszej historii z podziałem na poziomy, zdziwisz się, jak wiele już rozumiesz. Kiedy poznasz wzorce słów pokrewnych, zaczniesz błyskawicznie zamieniać angielskie słowa na hiszpańskie. A kiedy napotkasz fałszywych przyjaciół, będziesz się śmiać, zamiast panikować, ponieważ zostałeś ostrzeżony.

Znasz więcej hiszpańskiego, niż myślisz. Teraz idź i to udowodnij.

Ucz się hiszpańskiego przez historie

Czytaj ilustrowane historie na swoim poziomie. Dotknij, aby przetłumaczyć. Śledź swoje postępy. Wypróbuj za darmo przez 7 dni.

Często zadawane pytania

Czym jest słowo pokrewne w języku hiszpańskim?

Słowo pokrewne to słowo w jednym języku, które wygląda i brzmi podobnie do słowa w innym języku, ponieważ oba słowa mają wspólne pochodzenie. Angielski i hiszpański dzielą tysiące słów pokrewnych dzięki wspólnym korzeniom łacińskim i greckim. Na przykład „family” i „familia”, „important” i „importante” oraz „university” i „universidad” to wszystko słowa pokrewne.

Ile słów pokrewnych dzielą angielski i hiszpański?

Angielski i hiszpański dzielą szacunkowo od 10 000 do 15 000 słów pokrewnych. Dzieje się tak, ponieważ około 30 do 40 procent angielskich słów ma hiszpański odpowiednik, który jest rozpoznawalnie podobny, dzięki ich wspólnemu łacińskiemu dziedzictwu i wiekom wzajemnych wpływów.

Czym są fałszywe słowa pokrewne w języku hiszpańskim?

Fałszywe słowa pokrewne (zwane także fałszywymi przyjaciółmi lub „falsos amigos”) to słowa, które wyglądają podobnie w języku angielskim i hiszpańskim, ale mają różne znaczenia. Najsłynniejszym przykładem jest „embarazada”, które wygląda jak „embarrassed”, ale faktycznie oznacza „w ciąży”. Inne podchwytliwe fałszywe słowa pokrewne to „actual” (aktualny, nie faktyczny), „librería” (księgarnia, nie biblioteka) i „éxito” (sukces, nie wyjście).

Czy słowa pokrewne mogą pomóc mi szybciej nauczyć się hiszpańskiego?

Absolutnie. Rozpoznawanie słów pokrewnych daje natychmiastowe słownictwo setek, a nawet tysięcy słów od pierwszego dnia. Badania pokazują, że świadomość słów pokrewnych znacznie przyspiesza rozumienie tekstu czytanego i nabywanie słownictwa u uczących się hiszpańskiego Anglików. Jest to jedna z największych przewag, jakie posiadasz.