Inklingo
A cartoon character firmly pressing down on a large, securely fastened padlock on a sturdy wooden storage chest, indicating they are verifying its security.

Koniugacja asegurarse Czas przeszły niedokonany

asegurarseto make sure

A2regular -ar★★★★★
Szybka odpowiedź:

Past ongoing/habitual actions: me aseguraba, te asegurabas, se aseguraba.

Formy asegurarse Czas przeszły niedokonany

yome aseguraba
te asegurabas
él/ella/ustedse aseguraba
nosotrosnos asegurábamos
vosotrosos asegurabais
ellos/ellas/ustedesse aseguraban

Kiedy używać Czas przeszły niedokonany

Use the imperfect tense for actions that were ongoing or habitual in the past. It describes the background or setting for events. For 'asegurarse', it means 'I used to make sure', 'she was checking', or 'we were ensuring' as a routine or an ongoing process in the past.

Uwagi dotyczące asegurarse w czasie Czas przeszły niedokonany

Asegurarse is regular in the imperfect indicative. The endings are standard: '-aba', '-abas', '-aba', '-ábamos', '-abais', '-aban'. Add these to the infinitive stem 'asegura-'. Don't forget the reflexive pronoun before the verb!

Przykładowe zdania

  • Cuando vivía solo, me aseguraba de comprar suficiente comida.

    When I lived alone, I used to make sure to buy enough food.

    yo

  • ¿Te asegurabas de que tus hermanos estuvieran en casa?

    Were you making sure your siblings were home?

  • Ella se aseguraba de que la habitación estuviera limpia cada día.

    She made sure the room was clean every day.

    él/ella/usted

  • Antes, nos asegurábamos de revisar las llaves tres veces.

    Before, we used to make sure to check the keys three times.

    nosotros

  • Ellos se aseguraban de que no se perdiera nada.

    They were ensuring that nothing got lost.

    ellos/ellas/ustedes

Częste błędy

  • Błąd: Using the preterite instead of imperfect: 'Me aseguró que todo estaba bien.'

    Poprawnie: Me aseguraba que todo estaba bien (as a habit).

    Dlaczego: The imperfect describes ongoing or habitual past actions ('used to make sure'), while the preterite describes completed actions ('made sure' once).

  • Błąd: Forgetting the reflexive pronoun: 'El se aseguraba de la tarea.'

    Poprawnie: Él se aseguraba de la tarea.

    Dlaczego: Asegurarse is reflexive; the pronoun is required.

Opanuj hiszpańskie czasowniki w kontekście

Zapamiętywanie tabel to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć czasowniki takie jak 'asegurarse' używane naturalnie — w czasach, których się uczysz.

Powiązane czasy