recostarKoniugacja
recostar means opierać.
Kompletne tabele koniugacji
Odniesienie do wszystkich czasów i trybów
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Recostar is regular in the imperfect subjunctive, based on the third-person plural preterite 'recostaron'.
Present Subjunctive
Recostar follows an o > ue stem change in all forms except nosotros and vosotros.
Imperative
Negative Imperative
The negative imperative uses the present subjunctive: no recuestes, no recueste, etc.
Imperative
The imperative uses 'recuesta' (tú) and 'recueste' (usted), keeping the stem change.
Indicative
Conditional
The conditional of recostar is regular: recostaría, recostarías, recostaría, etc.
Preterite
Recostar is regular in the preterite: recosté, recostaste, recostó, recostamos, recostasteis, recostaron.
Imperfect
The imperfect of recostar is regular: recostaba, recostabas, recostaba, etc.
Present
Recostar has an o > ue stem change in all forms except nosotros and vosotros.
Future
The future of recostar is regular: recostaré, recostarás, recostará, etc.
Ćwicz koniugacje
Sprawdź swoją wiedzę za pomocą interaktywnych ćwiczeń
Przenieś recostar z tabel do prawdziwego hiszpańskiego
Tabele koniugacji to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć 'recostar' w akcji w prawdziwych zdaniach — i zbuduj instynkt, jaki mają rodzimi użytkownicy języka.
Często zadawane pytania
Co oznacza recostar po hiszpańsku?
recostar oznacza „opierać”.
Czy recostar to czasownik regularny czy nieregularny?
recostar to czasownik irregular (stem-changing) -ar w języku hiszpańskim.
Jak koniuguje się recostar w czasie teraźniejszym?
Czas teraźniejszy recostar to: yo recuesto, tú recuestas, él/ella/usted recuesta, nosotros recostamos, vosotros recostáis, ellos/ellas/ustedes recuestan.
Jak koniuguje się recostar w czasie przeszłym dokonanym (preterite)?
Czas przeszły dokonany recostar to: yo recosté, tú recostaste, él/ella/usted recostó, nosotros recostamos, vosotros recostasteis, ellos/ellas/ustedes recostaron.
