Disney
“Disney” znaczy “Disney” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
Disney
Również: Disney World / Disneyland
📝 W użyciu
Queremos ir a Disney el próximo año.
A1Chcemy pojechać do Disney w przyszłym roku.
Me encantan las películas clásicas de Disney.
A1Uwielbiam klasyczne filmy Disneya.
Disney compró los derechos de la saga.
B1Disney kupił prawa do sagi.
bajka
Również: kraina czarów
📝 W użyciu
Su nueva oficina es como Disney, tiene comida gratis y juegos.
B2Jego nowe biuro jest jak kraina czarów; jest tam darmowe jedzenie i gry.
No creas que la vida real es Disney.
B2Nie myśl, że życie jest bajką.
Ese viaje fue Disney, todo salió perfecto.
C1Ta podróż była jak sen, wszystko potoczyło się idealnie.
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: Disney
Pytanie 1 z 3
Jeśli ktoś mówi 'Mi trabajo parece Disney', co prawdopodobnie ma na myśli?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od nazwiska założyciela, Walta Disneya. W języku hiszpańskim zostało przyjęte jako nazwa marki, która stała się synonimem animacji i parków rozrywki.
Pierwsze odnotowanie: 20th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy muszę używać 'el' przed Disney?
Zazwyczaj nie. Mówisz 'Voy a Disney' lub 'Me gusta Disney'. Jednak jeśli mówisz o 'sklepie Disneya' (la tienda de Disney) lub 'parku Disneya' (el parque de Disney), rodzajnik zgadza się z ukrytym rzeczownikiem.
Czy 'Disneylandia' jest nadal używane?
Tak, 'Disneylandia' to tradycyjne hiszpańskie tłumaczenie Disneylandu, ale wiele osób obecnie po prostu mówi 'Disney' na oba parki.
Jak inaczej jest to wymawiane po hiszpańsku?
Chociaż brzmi podobnie do angielskiego, Hiszpanie często kładą nieco silniejszy nacisk na dźwięki 'i' i 'e', co sprawia, że brzmi to jak 'DEES-ney'.

