Inklingo

apártate

ah-PAR-tah-tehaˈpaɾtate

apártate znaczy Odejdź po hiszpańsku (Bezpośrednia, nieformalna prośba o zmianę pozycji).

Odejdź, Zejdź z drogi

Również: Cofnij się, Zejdź na bok
A2regular (reflexive) arinformal
Spain
Prosta, kolorowa ilustracja przedstawiająca jedno dziecko odsuwające się od drugiego, stojącego nieruchomo, symbolizująca czynność oddalania się.
infinitiveapartarse
gerundapartándose
past Participleapartado

📝 W użyciu

¡Apártate de la puerta, por favor! Necesito pasar.

A2

Odejdź od drzwi, proszę! Muszę przejść.

El guardia gritó: «¡Apártate! Hay peligro de derrumbe.»

B1

Strażnik krzyknął: «Cofnij się! Grozi zawalenie.»

Apártate un momento para que pueda tomar la foto.

B1

Zejdź na bok na chwilę, żebym mógł zrobić zdjęcie.

Powiązania słów

Synonimy

  • quítate (zejdź/odejdź)
  • aléjate (oddal się)

Antonimy

  • acércate (podejdź bliżej)

Częste kolokacje

  • apártate de míodejdź ode mnie

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedse aparta
yome aparto
te apartas
ellos/ellas/ustedesse apartan
nosotrosnos apartamos
vosotrosos apartáis

imperfect

él/ella/ustedse apartaba
yome apartaba
te apartabas
ellos/ellas/ustedesse apartaban
nosotrosnos apartábamos
vosotrosos apartabais

preterite

él/ella/ustedse apartó
yome aparté
te apartaste
ellos/ellas/ustedesse apartaron
nosotrosnos apartamos
vosotrosos apartasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse aparte
yome aparte
te apartes
ellos/ellas/ustedesse aparten
nosotrosnos apartemos
vosotrosos apartéis

imperfect

él/ella/ustedse apartara/apartase
yome apartara/apartase
te apartaras/apartases
ellos/ellas/ustedesse apartaran/apartasen
nosotrosnos apartáramos/apartásemos
vosotrosos apartarais/apartaseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: apártate

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa formalnego sposobu, aby poprosić kogoś o odejście?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
apartar(odsuwać/rozdzielać (coś innego))Czasownik
apartamiento(separacja/oddalenie się)Rzeczownik
🎵 Rymy
mátatecállate
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika *apartar*, który wywodzi się z łaciny ludowej *apparte* (oznaczającego 'na bok' lub 'na stronie'), łącząc przyimek 'a' (do) i 'parte' (część/bok).

Pierwsze odnotowanie: 13th century (base verb)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: apartarCatalan: apartar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'apártate' ma znak akcentu?

Znak akcentu jest potrzebny, ponieważ kiedy dodajesz zaimek (te, se, nos, itp.) do pozytywnego trybu rozkazującego, słowo staje się dłuższe, ale akcent musi pozostać na tej samej sylabie co w oryginalnym czasowniku ('aPARta'). Akcent zapewnia, że nacisk pozostaje na drugiej 'a'.

Czy 'apártate' jest niegrzeczne?

Jest to bardzo bezpośrednie polecenie. Jeśli użyte bez 'por favor' (proszę) w sytuacji niebędącej nagłą, może brzmieć niecierpliwie lub niegrzecznie. Zawsze staraj się dodać 'por favor', chyba że potrzebujesz natychmiastowej reakcji ze względów bezpieczeństwa.