conocía
“conocía” znaczy “znałem/znałam” po hiszpańsku (znajomość osoby lub miejsca w przeszłości).
znałem/znałam, znał/znała/znało, znał Pan/znała Pani
Również: był/była znajomy/znajoma z, kiedyś znał/znała
📝 W użyciu
Yo no conocía a nadie en la fiesta.
A2Nie znałem nikogo na imprezie.
Ella conocía muy bien las calles de Madrid.
A2Ona bardzo dobrze znała ulice Madrytu.
Antes, usted conocía ese restaurante.
B1Kiedyś znał Pan tę restaurację.
La máquina era vieja y no se conocía su origen.
B2Maszyna była stara i jej pochodzenie nie było znane.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: conocía
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'conocía' do opisania stanu w przeszłości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *cognōscere*, oznaczającego 'znać' lub 'zapoznać się'. Dzieli rdzeń ze słowem 'kognicja'.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish, dating back to the 13th century.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'conocía' oznacza 'poznałem/poznałam' czy 'znałem/znałam'?
Oznacza 'znałem/znałam' lub 'byłem/byłam zaznajomiony/zaznajomiona'. Czas Imperfecto opisuje trwający stan w przeszłości. Jeśli chcesz powiedzieć 'poznałem/poznałam' (pojedyncza czynność), musisz użyć czasu Pretérito: 'conocí'.
Dlaczego ważne jest, aby poznać różnicę między 'conocía' a 'sabía'?
Oba oznaczają 'wiedziałem/wiedziałam' w przeszłości, ale używane są do różnych rodzajów wiedzy: 'Conocía' odnosi się do ludzi, miejsc i rzeczy, z którymi jesteś zaznajomiony/zaznajomiona; 'Sabía' odnosi się do faktów, informacji i umiejętności.