Inklingo

daré

da-REHdaˈɾe

daré znaczy dam po hiszpańsku (Wyrażając przyszłą czynność dawania.).

dam

Również: dam (potocznie)
CzasownikA2irregular ar
Uśmiechnięta młoda osoba wyciągająca jasno zapakowane czerwone pudełko z prezentem w stronę wyciągniętej dłoni, symbolizujące przyszłe działanie 'dam'.
infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 W użyciu

Mañana te daré el libro.

A2

Jutro dam ci książkę.

Le daré una respuesta la próxima semana.

A2

Dam mu/jej odpowiedź w przyszłym tygodniu.

Si gano la lotería, te daré la mitad.

B1

Jeśli wygram na loterii, dam ci połowę.

Powiązania słów

Synonimy

  • entregaré (dostczę/podam)
  • ofreceré (zaproponuję)

Antonimy

  • recibiré (otrzymać)
  • quitaré (zabiorę)

Częste kolokacje

  • daré un paseoprzejdę się
  • daré las graciaspodziękuję
  • daré mi opinióndam swoją opinię

Idiomy i wyrażenia

  • daré la caraponiosę konsekwencje lub wezmę odpowiedzialność.

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedda
yodoy
das
ellos/ellas/ustedesdan
nosotrosdamos
vosotrosdais

imperfect

él/ella/usteddaba
yodaba
dabas
ellos/ellas/ustedesdaban
nosotrosdábamos
vosotrosdabais

preterite

él/ella/usteddio
yodi
diste
ellos/ellas/ustedesdieron
nosotrosdimos
vosotrosdisteis

subjunctive

present

él/ella/usted
yo
des
ellos/ellas/ustedesden
nosotrosdemos
vosotrosdeis

imperfect

él/ella/usteddiera
yodiera
dieras
ellos/ellas/ustedesdieran
nosotrosdiéramos
vosotrosdierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: daré

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'daré' do złożenia obietnicy?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
dar(dawać)Czasownik
dado(dany)
dación(akt dawania, nadanie)Rzeczownik
dador(dawca)Rzeczownik
🎵 Rymy
verédirécaféharé
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego czasownika 'dare', który również oznacza 'dawać'. Jest to jeden z najstarszych i najbardziej podstawowych czasowników, którego znaczenie pozostało niemal niezmienione przez tysiące lat.

Pierwsze odnotowanie: Ancient Latin

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: dareFrench: donnerPortuguese: dar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'daré' a 'doy'?

'Daré' odnosi się do przyszłości ('dam'), podczas gdy 'doy' odnosi się do teraźniejszości ('daję'). Na przykład: 'Hoy te doy un consejo, y mañana te daré otro' (Dziś daję ci radę, a jutro dam ci inną).

Czy istnieje bardziej powszechny sposób na powiedzenie 'dam'?

Tak! W codziennej rozmowie Hiszpanie często używają konstrukcji 'ir + a + bezokolicznik'. Zamiast 'Te daré el libro', często usłyszysz 'Te voy a dar el libro'. Oba znaczą 'dam ci książkę', ale drugie może brzmieć nieco bardziej bezpośrednio lub zaplanowanie.