Inklingo

escorpión

es-kor-PYONeskoɾˈpjon

escorpión znaczy skorpion po hiszpańsku (drapieżny pajęczak z żądłem).

skorpion

Również: Skorpion
MexicoSpain
Kolorowa ilustracja skorpiona z uniesionym ogonem.

📝 W użyciu

Había un escorpión pequeño debajo de la piedra.

A1

Pod kamieniem był mały skorpion.

La picadura de un escorpión puede ser muy dolorosa.

A2

Użądlenie skorpiona może być bardzo bolesne.

Mi mejor amigo es escorpión y es una persona muy leal.

B1

Mój najlepszy przyjaciel jest spod znaku Skorpiona i jest bardzo lojalną osobą.

Powiązania słów

Synonimy

  • alacrán (skorpion (bardzo częsty synonim))

Częste kolokacje

  • picadura de escorpiónukąszenie skorpiona
  • veneno de escorpiónjad skorpiona
  • cola de escorpiónogon skorpiona

Idiomy i wyrażenia

  • ser un escorpiónbyć podstępną lub złośliwą osobą

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: escorpión

Pytanie 1 z 3

Jaka jest poprawna liczba mnoga od 'escorpión'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
escorpio(Skorpion (znak zodiaku))Rzeczownik
alacranado(przypominający skorpiona)Przymiotnik
🎵 Rymy
avióncampeóncanción
📚 Etymologia

Od łacińskiego słowa 'scorpio', które pochodzi od greckiego słowa 'skorpios', oznaczającego to samo zwierzę.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: scorpionItalian: scorpioneFrench: scorpion

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy jest różnica między alacrán a escorpión?

Biologicznie to to samo zwierzę. Różnica jest głównie regionalna; 'alacrán' jest częściej używane w mowie potocznej w Meksyku i części Hiszpanii, podczas gdy 'escorpión' jest bardziej naukowe.

Czy powinienem pisać 'escorpión' wielką literą?

Tylko jeśli odnosisz się do konkretnej konstelacji na niebie (Escorpión). Jeśli mówisz o zwierzęciu lub znaku zodiaku kogoś, pisz małą literą.

Dlaczego akcent znika w 'escorpiones'?

Hiszpańskie zasady pisowni stanowią, że jeśli nacisk słowa naturalnie pada na przedostatnią sylabę (co ma miejsce, gdy dodajemy 'es'), nie potrzebujemy znaku akcentu.