Inklingo

islámico

ees-LAH-mee-kohisˈlamiko

islámico znaczy islamski po hiszpańsku (Dotyczący religii lub kultury islamu).

islamski

Również: muzułmański
Kolorowa ilustracja meczetu z dużą centralną kopułą i wysokimi minaretami pod czystym niebem.

📝 W użyciu

España tiene mucha arquitectura islámica.

A2

Hiszpania ma wiele islamskiej architektury.

El calendario islámico es diferente al nuestro.

B1

Kalendarz islamski różni się od naszego.

Estudiamos la cultura islámica en la escuela.

A2

W szkole uczymy się kultury islamskiej.

Powiązania słów

Synonimy

  • musulmán (muzułmański)

Antonimy

  • laico (świecki/niereligijny)

Częste kolokacje

  • arte islámicosztuka islamska
  • mundo islámicoświat islamski
  • países islámicoskraje islamskie

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: islámico

Pytanie 1 z 3

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'kultura islamska'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
Islam(Islam)Rzeczownik
musulmán(muzułmanin)Rzeczownik / Przymiotnik
islamista(islamista)Rzeczownik / Przymiotnik
🎵 Rymy
dinámicoorgánico
📚 Etymologia

Od arabskiego słowa 'Islam' (oznaczającego poddanie się lub pokój) w połączeniu z łacińskim sufiksem '-icus', który służy do tworzenia przymiotników od rzeczowników.

Pierwsze odnotowanie: 18th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: IslamicFrench: islamiqueItalian: islamico

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'islámico' a 'árabe'?

'Árabe' odnosi się do języka i grupy etnicznej, podczas gdy 'islámico' odnosi się do religii islamu. Nie wszyscy Arabowie są muzułmanami, a nie wszyscy muzułmanie są Arabami!

Czy mogę użyć 'islámico' do opisania osoby?

Jest to technicznie możliwe, ale brzmi bardzo nienaturalnie. Znacznie lepiej jest używać 'musulmán' w odniesieniu do osób, a 'islámico' w odniesieniu do przedmiotów lub idei (jak 'arte islámico').

Czy 'islámico' ma akcent?

Tak, zawsze nad 'a' (islámico). Dzieje się tak, ponieważ akcent pada na trzecią sylabę od końca, a w języku hiszpańskim słowa tego typu zawsze wymagają akcentu.