miran
“miran” znaczy “oni patrzą” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
oni patrzą, wy patrzycie
Również: oni wpatrują się, oni wpatrują się intensywnie
📝 W użyciu
Los turistas miran el mapa para encontrar la plaza.
A1Turyści patrzą na mapę, aby znaleźć plac.
Ustedes miran muy serios, ¿pasa algo?
A2Wyglądacie bardzo poważnie, czy coś się dzieje?
oni oglądają, wy oglądacie
Również: oni oglądają (w sensie wizualnym)
📝 W użyciu
Mis padres miran las noticias todas las noches.
A2Moi rodzice oglądają wiadomości każdej nocy.
Los aficionados miran el partido con mucha emoción.
B1Fani oglądają mecz z wielkim podekscytowaniem.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: miran
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'miran' w znaczeniu 'oglądanie programu'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'mirar' pochodzi od łacińskiego słowa *mirari*, które oznaczało 'dziwić się' lub 'podziwiać'. To powiązanie pokazuje, że pierwotna czynność patrzenia była często związana z czymś zaskakującym lub imponującym.
Pierwsze odnotowanie: Early Medieval Spanish (c. 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'miran' to to samo co 'ven'?
Nie do końca. 'Miran' (od *mirar*) oznacza 'oni aktywnie patrzą lub oglądają' (jakby kierowali wzrok). 'Ven' (od *ver*) oznacza 'oni widzą' lub 'oni postrzegają' (wynik patrzenia). Często są wymienne, gdy mówimy o oglądaniu telewizji, ale 'miran' sugeruje większą intencję.
Dlaczego w tłumaczeniu pojawia się 'ustedes' (wy)?
'Miran' to forma czasownika używana zarówno dla 'ellos/ellas' (oni/one), jak i 'ustedes' (forma grzecznościowa zwracania się do grupy osób, oznaczająca 'wy'). W Ameryce Łacińskiej 'ustedes' jest standardowym określeniem 'wy' w liczbie mnogiej.

