Inklingo

mirada

mee-RAH-dahmiˈɾaða

mirada znaczy spojrzenie po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

spojrzenie, wzrok

Również: rzut oka
Prosta ilustracja głowy i ramion osoby, pokazująca aktywne, intensywne skupienie wzroku na obiekcie poza kadrem, ilustrująca fizyczny akt patrzenia.

📝 W użyciu

Necesito una rápida mirada a tu agenda.

A2

Potrzebuję szybkiego spojrzenia na twój plan.

Ella evitó mi mirada en el pasillo.

B1

Unikała mojego wzroku na korytarzu.

El niño se perdió tras una larga mirada al horizonte.

A1

Chłopiec zgubił się po długim spojrzeniu na horyzont.

Powiązania słów

Synonimy

  • vistazo (rzut oka (szybkie spojrzenie))
  • ojeada (szybka inspekcja)

Częste kolokacje

  • echar una miradarzucić okiem
  • cruzar miradaswymienić spojrzenia

spojrzenie

Również: min
Zbliżenie ilustracji twarzy wyrażającej konkretną emocję, pokazujące łagodne, delikatne oczy i lekki uśmiech, reprezentujące wyraz lub sposób patrzenia.

📝 W użyciu

El director tenía una mirada muy seria.

B1

Reżyser miał bardzo poważne spojrzenie (lub wyraz twarzy).

Ella me dirigió una mirada de advertencia.

B2

Ona rzuciła mi ostrzegawcze spojrzenie.

Tenía una mirada llena de esperanza.

A2

Miała spojrzenie pełne nadziei.

Powiązania słów

Synonimy

  • expresión (wyraz twarzy)

Częste kolokacje

  • mirada profundagłębokie spojrzenie
  • mirada fríazimne spojrzenie

Idiomy i wyrażenia

  • cambiar de miradazmienić nastawienie lub punkt widzenia (często nagle)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: mirada

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa rzeczownika 'mirada' zamiast czasownika 'mirar'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
mirar(patrzeć (czasownik))Czasownik
mirador(punkt widokowy/taras widokowy (rzeczownik))Rzeczownik
mirón(sęp/wścibska osoba (rzeczownik))Rzeczownik
🎵 Rymy
nadatardada
📚 Etymologia

Pochodzi od czasownika 'mirar', który sam wywodzi się od łacińskiego czasownika *mīrāri*, oznaczającego 'dziwić się' lub 'patrzeć z podziwem'. 'Mirada' dosłownie oznacza 'rezultat patrzenia'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: olharItalian: mirata

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'mirada' a 'vista'?

'Mirada' to aktywne, konkretne działanie patrzenia (jak pojedyncza czynność lub wyraz twarzy). 'Vista' odnosi się do samego zmysłu wzroku lub konkretnego widoku/krajobrazu. Pomyśl o 'vista' jako o zdolności widzenia, a o 'mirada' jako o sposobie, w jaki tej zdolności używasz.

Jak powiedzieć 'wpatrywać się'?

Chociaż 'mirada' to spojrzenie, czasownik 'mirar' w połączeniu z pewnymi przysłówkami może oznaczać 'wpatrywać się', lub można użyć czasownika 'fijar la mirada' (utkwić wzrok) lub 'quedarse mirando' (zostać patrząc).