Inklingo

olvídalo

ohl-VEE-dah-loholˈβi.ða.lo

olvídalo znaczy Zapomnij o tym po hiszpańsku (Odrzucenie przeszłego problemu lub błędu.).

Zapomnij o tym, Nieważne

Również: Daj spokój, Nie przejmuj się tym
A2regular ar
Stylizowana ilustracja dłoni delikatnie odrzucającej małą, rozwianą szarą chmurkę, symbolizującą odrzucenie lub zapomnienie o trosce lub błędzie.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 W użyciu

Perdón, creo que rompí el vaso. — Olvídalo, no pasa nada.

A2

Przepraszam, chyba zbiłem szklankę. — Zapomnij o tym, nie ma sprawy.

¿Me puedes pasar la sal? No, espera, ya la encontré. Olvídalo.

A2

Możesz mi podać sól? Nie, czekaj, już znalazłem. Nieważne.

Llevamos una hora buscando las llaves. Olvídalo, las compraré nuevas.

B1

Szukamy kluczy od godziny. Zapomnij o tym, kupię nowe.

Powiązania słów

Synonimy

  • déjalo (zostaw to)
  • no importa (nie ma znaczenia)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedolvida
yoolvido
olvidas
ellos/ellas/ustedesolvidan
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidáis

imperfect

él/ella/ustedolvidaba
yoolvidaba
olvidabas
ellos/ellas/ustedesolvidaban
nosotrosolvidábamos
vosotrosolvidabais

preterite

él/ella/ustedolvidó
yoolvidé
olvidaste
ellos/ellas/ustedesolvidaron
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedolvide
yoolvide
olvides
ellos/ellas/ustedesolviden
nosotrosolvidemos
vosotrosolvidéis

imperfect

él/ella/ustedolvidara
yoolvidara
olvidaras
ellos/ellas/ustedesolvidaran
nosotrosolvidáramos
vosotrosolvidarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: olvídalo

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'olvídalo'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
olvidar(zapominać)Czasownik
el olvido(zapomnienie / niepamięć)Rzeczownik
olvidadizo(roztargniony / zapominalski)Przymiotnik
🎵 Rymy
mándalocómpralo
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od czasownika *olvidar*, który wywodzi się od łacińskiego *oblitare* (znaczącego 'wymazać z pamięci'). 'Olvídalo' to współczesne połączenie nieformalnego polecenia 'olvida' i zaimka 'lo' (to).

Pierwsze odnotowanie: The verb *olvidar* appeared in Spanish in the 13th century. The specific compound form 'olvídalo' is a standard grammatical structure used since the verb's existence.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: esquece-oFrench: oublie-le

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'Olvídalo' a 'No te preocupes'?

Oba zwroty wyrażają uspokojenie. 'No te preocupes' oznacza 'Nie martw się' i jest zazwyczaj łagodniejszą zachętą. 'Olvídalo' jest silniejszym, bardziej zdecydowanym poleceniem oznaczającym 'Całkowicie to odrzuć' lub 'Przejdźmy do następnego tematu'.

Jak uczynić 'olvídalo' formalnym?

Aby zwrócić się do kogoś formalnie (używając 'usted'), zmieniasz formę rozkazującą czasownika: 'Olvide' + 'lo' staje się 'Olvídelo'. Znaczenie pozostaje takie samo, ale ton jest bardziej pełen szacunku.