ponía
“ponía” znaczy “kładł/kładła/kładło” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kładł/kładła/kładło, zwykł kłaść/kładła/kładło
Również: układał/układała/układało, zwykł ustawiać
📝 W użyciu
Yo siempre ponía mis libros en la mesa grande.
A1Zawsze kładłem swoje książki na duży stół.
Él ponía la radio muy alta mientras cocinaba.
A2On robił głośno radio, kiedy gotował.
Usted ponía mucho esfuerzo en ese proyecto, ¿verdad?
B1Wkładałeś w ten projekt dużo wysiłku, prawda?
nosił/nosiła/nosiło
Również: zakładał/zakładała/zakładało
📝 W użyciu
Mi abuela ponía un pañuelo en la cabeza para ir a misa.
A2Moja babcia nosiła chustę na głowie, żeby iść na mszę.
Antes, yo no ponía gafas, pero ahora sí.
A2Wcześniej nie nosiłem okularów, ale teraz tak.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "ponía" po hiszpańsku:
zwykł ustawiać→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ponía
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'ponía' do opisania powtarzalnego nawyku w przeszłości?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *ponere*, który oznaczał 'kłaść' lub 'odkładać'. Zachował swoje podstawowe znaczenie przez wieki.
Pierwsze odnotowanie: Pre-dating the 10th century (Old Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czym 'ponía' różni się od 'puso'?
'Ponía' (Imperfecto) opisuje czynność, która trwała, powtarzała się lub miała charakter opisowy w przeszłości ('Zwykł kłaść' lub 'Kładł'). 'Puso' (Pretérito Perfecto Simple) opisuje pojedynczą, zakończoną czynność w przeszłości ('Położył'). Na przykład: 'Él ponía la mesa todos los días' (nawyk) vs. 'Él puso la mesa hace una hora' (pojedyncza zakończona czynność).
Czy 'ponía' ma formę zwrotną?
Tak, 'se ponía' to forma zwrotna, oznaczająca 'zakładał/zakładała/zakładało na siebie' lub 'stawał/stawała/stawało się/robił się'. Na przykład: 'Ella se ponía triste' (Ona stawała się smutna).

