poner
“poner” znaczy “kłaść” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kłaść, położyć
Również: stawiać
📝 W użyciu
Pongo las llaves en la mesa.
A1Kładę klucze na stole.
¿Dónde pongo tu abrigo?
A1Gdzie mam położyć twój płaszcz?
Vamos a poner la mesa para la cena.
A2Nakryjmy do stołu na kolację.
włączać, nastawiać
Również: odtwarzać
📝 W użyciu
Por favor, pon la televisión.
A2Proszę, włącz telewizor.
¿Puedes poner algo de música?
A2Czy możesz włączyć jakąś muzykę?
Puse la calefacción porque hacía frío.
B1Włączyłem ogrzewanie, bo było zimno.

📝 W użyciu
Me pongo nervioso antes de los exámenes.
B1Denerwuję się przed egzaminami.
Ella se puso muy contenta con la noticia.
B1Bardzo ucieszyła się z wiadomości.
Ponte la chaqueta, que hace frío.
A2Załóż kurtkę, jest zimno.
wnosić, wkładać
Również: dorzucać się
📝 W użyciu
Cada uno puso 20 euros para el regalo.
B1Każda osoba wniosła 20 euro na prezent.
Si todos ponemos de nuestra parte, terminaremos rápido.
B2Jeśli każdy dołoży swoją cegiełkę, szybko skończymy.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
🗣️ Ćwicz w łamańcu językowym
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: poner
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie mówi 'Ona zrobiła się smutna'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'pōnere', które oznaczało 'kłaść, umieszczać lub stawiać'. Wiele innych hiszpańskich czasowników jest zbudowanych na tym rdzeniu, takich jak 'componer' (składać) i 'proponer' (proponować).
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'poner' a 'ponerse'?
Pomyśl o tym tak: 'poner' to coś, co robisz z przedmiotem ('kładę książkę na stole'). 'Ponerse' to coś, co dzieje się z tobą ('robię się zdenerwowany'). Małe 'se' (lub 'me', 'te') odbija akcję z powrotem na osobę.
Kiedy powinienem używać 'poner' zamiast 'colocar' dla 'to put'?
'Poner' to wszechstronny, codzienny czasownik oznaczający 'kłaść'. Jest to zawsze bezpieczny wybór. 'Colocar' jest bardziej specyficzne, sugeruje umieszczanie czegoś na właściwym lub konkretnym miejscu, być może z większą starannością. Na przykład, 'colocar' książki na półce, ale 'poner' klucze na blacie.
Jak powiedzieć 'wyłączyć', skoro 'poner' oznacza 'włączyć'?
Najczęstszym czasownikiem oznaczającym 'wyłączać' jest 'apagar'. Więc 'pones la luz' (włączasz światło), a 'apagas la luz' (wyłączasz światło). W przypadku rzeczy takich jak muzyka czy telewizja, można również czasami użyć 'quitar'.



