Inklingo

colocar

koh-loh-KARkoloˈkaɾ

położyć, umieścić

Również: ustawić, powiesić
CzasownikA2regular (with spelling change in some tenses) ar
Ludzka dłoń ostrożnie kładąca mały, kolorowy czerwony drewniany klocek na gładkiej drewnianej półce.
infinitivecolocar
gerundcolocando
past Participlecolocado

📝 W użyciu

Por favor, coloca los libros en el estante superior.

A2

Proszę, połóż książki na górnej półce.

El técnico colocó la antena nueva en el techo.

B1

Technik umieścił nową antenę na dachu.

Powiązania słów

Synonimy

  • poner (położyć, umieścić)
  • situar (zlokalizować, umieścić)

Antonimy

Częste kolokacje

  • colocar una fotopowiesić zdjęcie
  • colocar un muebleustawić mebel

znaleźć pracę dla kogoś, zainwestować

Również: przydzielić
CzasownikB1transitive arneutral/formal
Ilustracja przedstawiająca jedną uśmiechniętą osobę podającą małą, brązową teczkę, symbolizującą pracę, drugiej osobie, która wygląda na ulgioną i szczęśliwą.
infinitivecolocar
gerundcolocando
past Participlecolocado

📝 W użyciu

La agencia de empleo logró colocar a varios recién graduados.

B1

Agencja pracy zdołała znaleźć pracę kilku świeżo upieczonym absolwentom (znaleźć dla nich zatrudnienie).

Decidimos colocar el dinero en acciones de bajo riesgo.

B2

Zdecydowaliśmy się zainwestować pieniądze w akcje o niskim ryzyku.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • colocar capitalzainwestować kapitał
  • colocar personalobsadzić stanowiska

zdobyć pracę

Również: zostać zatrudnionym
CzasownikB1reflexive (colocarse) ar
Ilustracja przedstawiająca młodą osobę w stroju zawodowym szczęśliwie skaczącą w powietrzu, trzymającą zwinięty dokument związany wstążką, symbolizujący umowę o pracę.
infinitivecolocarse
gerundcolocándose
past Participlecolocado

📝 W użyciu

Después de la universidad, se colocó rápidamente en una buena empresa.

B1

Po studiach szybko zdobył pracę w dobrej firmie.

Si estudias mucho, te colocarás sin problemas.

B2

Jeśli będziesz dużo się uczyć, zdobędziesz pracę bez problemu.

Powiązania słów

Synonimy

  • emplearse (zatrudnić się)
  • encontrar trabajo (znaleźć pracę)

być pod wpływem, być na haju

Również: upić się
CzasownikC1reflexive (colocarse) arslang
Spain
Postać siedząca spokojnie, otoczona wirującymi, kolorowymi, eterycznymi kształtami i gwiazdami, sugerującymi stan upojenia lub euforii.
infinitivecolocarse
gerundcolocándose
past Participlecolocado

📝 W użyciu

Estaban tan colocados que no podían seguir la conversación.

C1

Byli tak na haju, że nie mogli śledzić rozmowy.

Si bebes mucho, te vas a colocar.

C1

Jeśli dużo wypijesz, upijesz się.

Powiązania słów

Synonimy

  • emborracharse (upić się)
  • drogarse (brać narkotyki)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedcoloca
yocoloco
colocas
ellos/ellas/ustedescolocan
nosotroscolocamos
vosotroscolocáis

imperfect

él/ella/ustedcolocaba
yocolocaba
colocabas
ellos/ellas/ustedescolocaban
nosotroscolocábamos
vosotroscolocabais

preterite

él/ella/ustedcolocó
yocoloqué
colocaste
ellos/ellas/ustedescolocaron
nosotroscolocamos
vosotroscolocasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoloque
yocoloque
coloques
ellos/ellas/ustedescoloquen
nosotroscoloquemos
vosotroscoloquéis

imperfect

él/ella/ustedcolocara
yocolocara
colocaras
ellos/ellas/ustedescolocaran
nosotroscolocáramos
vosotroscolocarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: colocar

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'colocar' w formie zwrotnej (colocarse) w znaczeniu 'znaleźć pracę'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
colocación(umieszczenie, zatrudnienie)Rzeczownik
localizar(zlokalizować)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *collocare*, który jest utworzony przez połączenie *com-* (oznaczającego 'razem') i *locare* (oznaczającego 'umieszczać'). Daje to podstawowe znaczenie 'umieszczania rzeczy w określonej lokalizacji lub układzie'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: collocareEnglish: to allocate

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Kiedy powinienem używać 'colocar' zamiast 'poner' (położyć)?

'Poner' jest bardzo ogólne, jak zwykłe odłożenie czegoś. 'Colocar' jest lepsze, gdy układasz, instalujesz, dopasowujesz lub znajdujesz konkretne miejsce dla czegoś. Sugeruje to bardziej staranne lub trwałe umieszczenie.

Czy 'colocarse' zawsze jest slangiem oznaczającym odurzenie?

Nie. Chociaż jest to bardzo powszechny slang oznaczający 'być pod wpływem' (szczególnie w Hiszpanii), jego neutralne znaczenie 'zdobyć pracę' jest również szeroko używane. Kontekst zawsze powie ci, które znaczenie jest zamierzone.