apagar
“apagar” znaczy “wyłączyć” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wyłączyć, zgasić
Również: wyłączyć (komputer, system)
📝 W użyciu
Por favor, apaga la luz antes de salir.
A1Proszę, wyłącz światło przed wyjściem.
Tienes que apagar el móvil en el cine.
A2Musisz wyłączyć telefon komórkowy w kinie.
Apagué la computadora y me fui a casa.
A2Wyłączyłem komputer i poszedłem do domu.
zgasić, ugasić
Również: zalać (ogień)
📝 W użyciu
Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.
B1Strażacy potrzebowali godzin, aby ugasić pożar.
Apaga las velas antes de irte a dormir.
A2Zgaś świece przed pójściem spać.
Usaron arena para apagar el fuego pequeño.
B1Użyli piasku, aby ugasić mały ogień.
ugasić, stłumić
Również: zaspokoić
📝 W użyciu
Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.
B2Ten zimny sok jest idealny do ugaszenia pragnienia.
La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.
C1Deszcz nie zdołał stłumić hałasu imprezy.
Su tristeza apagó su deseo de viajar.
C1Jego smutek stłumił chęć podróżowania.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: apagar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'apagar' w znaczeniu metaforycznym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *pacare*, oznaczającego 'uspokajać' lub 'czynić spokojnym'. Z czasem, z przedrostkiem 'a-', ewoluowało w języku hiszpańskim do znaczenia 'zatrzymać' lub 'zaprzestać ruchu lub światła', dosłownie doprowadzając coś do spokojnego, nieaktywnego stanu.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'apagar' a 'cerrar'?
'Apagar' oznacza wyłączać zasilanie (światła, elektronikę, ogień). 'Cerrar' oznacza zamykać coś fizycznie (drzwi, okno, książkę). Wyłączasz ('apagas') telewizor, ale zamykasz ('cierras') drzwi.
Jak powiedzieć 'wyłączyć się' lub 'uspokoić się'?
Możesz użyć formy zwrotnej 'apagarse', aby oznaczać 'zgasnąć' (jak płomień) lub, metaforycznie, 'zanikać' lub 'ucichnąć'. Aby uspokoić się, lepsze są 'calmarse' lub 'tranquilizarse'.


