Inklingo

lugar

loo-GARluˈɡaɾ

miejsce, lokalizacja

Również: punkt
Kolorowa mapa z czerwoną pinezką zaznaczającą konkretną lokalizację, symbolizującą miejsce.

📝 W użyciu

Este es un buen lugar para un pícnic.

A1

To dobre miejsce na piknik.

¿Cuál es tu lugar favorito en la ciudad?

A1

Jakie jest Twoje ulubione miejsce w mieście?

Busco un lugar tranquilo para leer.

A2

Szukam spokojnego miejsca do czytania.

Powiązania słów

Synonimy

  • sitio (miejsce, lokalizacja)
  • localización (lokalizacja)
  • paraje (miejsce (często na wsi))

Częste kolokacje

  • en primer lugarpo pierwsze, na pierwszym miejscu
  • en ningún lugarnigdzie
  • en cualquier lugarwszędzie, gdziekolwiek
  • tener lugarmieć miejsce, odbywać się, zdarzyć się

Idiomy i wyrażenia

  • poner a alguien en su lugarPostawić kogoś do pionu, uciszyć arogancką lub nieodpowiednią osobę.

przestrzeń, miejsce

Również: miejsce siedzące
Osoba próbująca zmieścić jeszcze jedną torbę do już całkowicie wypełnionego samochodu, ilustrująca koncepcję dostępnej przestrzeni.

📝 W użyciu

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

A2

Czy jest miejsce dla jeszcze jednej osoby w samochodzie?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

A2

Zrób mi trochę miejsca na kanapie, proszę.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

B1

Nie mam miejsca w moim grafiku w tym tygodniu.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • hacer lugarzrobić miejsce/przestrzeń
  • no hay lugarnie ma miejsca/przestrzeni

pozycja, ranga

Również: miejsce
Podium zwycięzców z medalami za pierwsze, drugie i trzecie miejsce, symbolizujące pozycję lub rangę.

📝 W użyciu

Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.

B1

Ona zajęła pierwsze miejsce w zawodach.

En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.

B1

Na liście oczekujących zajmuję dziesiątą pozycję.

El equipo descendió al último lugar de la tabla.

B2

Drużyna spadła na ostatnie miejsce w tabeli.

Powiązania słów

Synonimy

  • puesto (pozycja, stanowisko)
  • posición (pozycja)

Częste kolokacje

  • primer lugarpierwsze miejsce
  • segundo lugardrugie miejsce
  • último lugarostatnie miejsce

powód, przyczyna

Również: okazja, miejsce (na)
RzeczownikmB2formal
Upadający domin, rozpoczynający reakcję łańcuchową z innymi kostkami domina, symbolizujący przyczynę lub powód.

📝 W użyciu

Su comportamiento dio lugar a muchas quejas.

B2

Jego zachowanie dało powód do wielu skarg.

No hay lugar a dudas de que es la mejor opción.

B2

Nie ma miejsca na wątpliwości, że to najlepsza opcja.

Ese malentendido puede dar lugar a problemas serios.

C1

To nieporozumienie może doprowadzić do poważnych problemów.

Powiązania słów

Synonimy

  • motivo (powód, motyw)
  • causa (przyczyna)
  • ocasión (okazja)

Częste kolokacje

  • dar lugar apowodować, prowadzić do, dawać początek
  • no haber lugar anie mieć podstaw do, nie być miejsca na
  • en lugar dezamiast

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: lugar

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'lugar' w znaczeniu pozycji lub rangi?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
lugareño(miejscowy, tubylczy (osoba))Rzeczownik / Przymiotnik
desalojar(eksmisjonować, opróżnić)Czasownik
colocar(umieścić, położyć)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo 'lugar' pochodzi od starohiszpańskiego 'logar', które z kolei wywodzi się od łacińskiego słowa 'locus', oznaczającego 'miejsce'. Wiele angielskich słów, takich jak 'location', 'local' i 'allocate', ma ten sam łaciński rdzeń.

Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: lugarItalian: luogoFrench: lieuCatalan: lloc

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'lugar', 'sitio' i 'espacio'?

Świetne pytanie! 'Lugar' i 'sitio' są często zamienne dla ogólnego 'miejsca'. 'Lugar' jest nieco bardziej powszechne i szersze. 'Espacio' oznacza konkretnie 'przestrzeń' – albo fizyczny obszar wokół ciebie, albo przestrzeń kosmiczną. Użyłbyś 'espacio', mówiąc o potrzebie więcej miejsca do pracy, ale 'lugar' lub 'sitio', mówiąc o miłym miejscu na restaurację.

Jak powiedzieć 'to take place' po hiszpańsku?

Używa się frazy 'tener lugar'. Na przykład, 'La reunión tendrá lugar en la oficina' oznacza 'Spotkanie odbędzie się w biurze'. To bardzo powszechne i użyteczne wyrażenie!