sitio
“sitio” znaczy “miejsce” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
miejsce, punkt
Również: teren
📝 W użyciu
Este es un buen sitio para un pícnic.
A1To jest dobre miejsce na piknik.
Busquemos un sitio con sombra para sentarnos.
A2Znajdźmy miejsce w cieniu, żeby usiąść.
El sitio arqueológico está cerrado los lunes.
B1Stanowisko archeologiczne jest zamknięte w poniedziałki.
strona internetowa, witryna

📝 W użyciu
Visita nuestro sitio para más información.
A2Odwiedź naszą stronę internetową, aby uzyskać więcej informacji.
¿Cuál es el sitio oficial del gobierno?
B1Jaka jest oficjalna strona internetowa rządu?
Es un sitio muy popular para comprar ropa.
A2To bardzo popularna witryna do kupowania ubrań.
miejsce, przestrzeń

📝 W użyciu
¿Hay sitio para uno más en el coche?
B1Czy jest miejsce dla jeszcze jednej osoby w samochodzie?
No tengo sitio en mi maleta para más cosas.
B1Nie mam miejsca w walizce na więcej rzeczy.
Por favor, hazme un sitio en el sofá.
A2Proszę, zrób mi miejsce na kanapie.
oblężenie
Również: blokada
📝 W użyciu
El sitio de la ciudad duró casi un año.
B2Oblężenie miasta trwało prawie rok.
El ejército puso sitio a la fortaleza enemiga.
C1Armia obległa wrogą fortecę.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sitio
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'sitio' w znaczeniu 'strona internetowa'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'situs', które oznaczało 'miejsce', 'pozycję' lub 'lokalizację'. Widać, jak wszystkie współczesne znaczenia, od fizycznego punktu po miejsce w internecie, wyrosły z tej pierwotnej idei 'pozycji'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest faktyczna różnica między 'sitio', 'lugar' i 'espacio'?
To może być trudne! Pomyśl o tym tak: 'Lugar' to najbardziej ogólne słowo na 'miejsce' (np. 'magiczne miejsce'). 'Sitio' to często bardziej specyficzny, konkretny 'punkt' lub 'teren' (np. 'to miejsce jest zajęte'). 'Espacio' odnosi się do 'przestrzeni' w sensie miejsca lub obszaru (np. 'potrzebujemy więcej przestrzeni'). Tak więc, możesz znaleźć 'sitio' (punkt) w 'lugar' (miejscu), jeśli jest wystarczająco 'espacio' (przestrzeni)!
Czy muszę zawsze mówić 'sitio web', czy wystarczy 'sitio'?
Jeśli już rozmawiasz o internecie, powiedzenie po prostu 'sitio' jest całkowicie naturalne i bardzo powszechne. Jeśli kontekst jest niejasny, powiedzenie pełnego 'sitio web' sprawia, że jest oczywiste, że nie mówisz o fizycznym miejscu.



