Inklingo

motivo

moh-TEE-vohmoˈtiβo

powód, motyw

Również: przyczyna, podstawa
Duży, stylizowany znak zapytania jest jasno oświetlony silną, skupioną wiązką światła padającą z góry, symbolizującą odkrycie wyjaśnienia lub powodu.

📝 W użyciu

¿Cuál fue el motivo de la reunión?

A1

Jaki był powód spotkania?

No tengo ningún motivo para mentirte.

A2

Nie mam żadnego powodu, żeby ci kłamać.

Por motivos personales, no puedo asistir.

B1

Z osobistych powodów nie mogę uczestniczyć.

Powiązania słów

Synonimy

  • razón (powód (często używane zamiennie))
  • causa (przyczyna)

Częste kolokacje

  • sin motivobez powodu
  • el motivo principalgłówny powód

temat, motyw

Również: wzór
Krzywy sztalugi trzyma płótno przedstawiające duże, centralne, stylizowane czerwone serce. Mniejsze, proste elementy dekoracyjne, takie jak małe gwiazdki i listki, są rozsiane wokół serca, podkreślając serce jako główny temat.

📝 W użyciu

La sinfonía tiene un motivo melódico que se repite en cada movimiento.

B2

Symfonia ma melodyjny motyw, który powtarza się w każdym ruchu.

El motivo floral domina el diseño de la tela.

C1

Kwiatowy wzór/motyw dominuje w tkaninie.

Powiązania słów

Synonimy

  • patrón (wzór)
  • tema (temat)

Częste kolokacje

  • motivo recurrentepowtarzający się motyw

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: motivo

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'motivo' w sensie artystycznym?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
motivar(motywować)Czasownik
motivación(motywacja)Rzeczownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego *motivus*, oznaczającego 'ruchomy' lub 'to, co powoduje ruch'. Jest to bezpośrednio związane z ideą powodu lub przyczyny, która 'porusza' osobę do działania lub zdarzenie do zajścia.

Pierwsze odnotowanie: 15th century (Spanish)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: motiveItalian: motivo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'motivo' a 'razón'?

Często są zamienne (oba oznaczają 'powód'). Jednak 'motivo' zazwyczaj podkreśla konkretną okoliczność lub siłę napędową działania (jak konkretna przyczyna), podczas gdy 'razón' jest szersze i może oznaczać także logikę, słuszność lub zdrowy rozsądek.

Czy 'motivo' może być czasownikiem?

Nie, samo 'motivo' jest tylko rzeczownikiem rodzaju męskiego. Jednak powiązany czasownik 'motivar' oznacza 'motywować' lub 'powodować'.