tema
“tema” znaczy “temat” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
temat, przedmiot, motyw
Również: sprawa, kwestia
📝 W użyciu
El tema principal de la reunión es el nuevo proyecto.
A2Głównym tematem spotkania jest nowy projekt.
No quiero hablar de ese tema ahora.
A2Nie chcę teraz rozmawiać na ten temat.
La amistad es un tema central en la novela.
B1Przyjaźń jest centralnym motywem powieści.
piosenka, utwór
Również: motyw
📝 W użyciu
¿Has escuchado el último tema de este artista?
B1Słyszałeś najnowszą piosenkę tego artysty?
Mi tema favorito del álbum es el número tres.
B1Moim ulubionym utworem z albumu jest numer trzy.
El tema de la película es muy famoso.
B2Piosenka tytułowa filmu jest bardzo znana.
jednostka, lekcja
Również: rozdział
📝 W użyciu
Para el examen de mañana, hay que estudiar los tres primeros temas.
B1Na jutrzejszy egzamin musicie nauczyć się pierwszych trzech jednostek.
Hoy vamos a empezar un tema nuevo en la clase de historia.
B1Dziś zaczniemy nowy temat na lekcji historii.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: tema
Pytanie 1 z 1
Które zdanie jest poprawne?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'thema', które z kolei wywodzi się od greckiego słowa 'théma' (θέμα). Pierwotne greckie słowo oznaczało 'coś ustalonego' lub 'propozycję do dyskusji'. Widać, jak to ewoluowało w nasze współczesne rozumienie 'tematu' lub 'motywu'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'tema' jest rodzaju męskiego, skoro kończy się na '-a'?
To świetne pytanie! 'Tema' należy do specjalnej grupy hiszpańskich słów pochodzenia greckiego. Wiele z tych słów kończy się na '-ma', ale jest rodzaju męskiego. Inne popularne przykłady to 'el problema' (problem), 'el sistema' (system) i 'el idioma' (język). To wzorzec, który można nauczyć się rozpoznawać!
Jaka jest różnica między 'tema' a 'asunto'?
Są bardzo podobne i często używane zamiennie w znaczeniu 'temat' lub 'przedmiot'. 'Tema' często odnosi się do bardziej zdefiniowanego lub centralnego tematu dzieła, dyskusji lub nauki. 'Asunto' może być nieco szersze, oznaczając 'sprawę' lub 'kwestię', coś, czym trzeba się zająć ('un asunto personal' - sprawa osobista).


