desalojar
“desalojar” znaczy “eksmitować” po hiszpańsku (usuwanie kogoś z nieruchomości).
eksmitować, opuścić
Również: opróżnić, przesiedlić
📝 W użyciu
El dueño tuvo que desalojar a los inquilinos porque no pagaban el alquiler.
B1Właściciel musiał eksmitować najemców, ponieważ nie płacili czynszu.
La policía desalojó el edificio tras la amenaza de bomba.
B1Policja opróżniła budynek po pogróżkach bombowych.
Es obligatorio desalojar la sala antes de las diez de la noche.
A2Obowiązkowe jest opuszczenie pokoju przed dziesiątą wieczorem.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: desalojar
Pytanie 1 z 3
Jeśli właściciel zmusza najemcę do opuszczenia lokalu, ponieważ nie zapłacił, to on...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Utworzone przez dodanie przedrostka 'des-' (który oznacza cofanie lub usuwanie) do czasownika 'alojar' (zakwaterować lub zapewnić nocleg). Samo 'alojar' pochodzi od słowa 'albergue' (schronisko), które ma korzenie w starogermańskich językach.
Pierwsze odnotowanie: 16th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'desalojar' jest zawsze negatywne?
Niekoniecznie. Chociaż często oznacza przymusowe usunięcie (eksmisję), może również oznaczać neutralne polecenie opuszczenia pokoju w celu sprzątania lub podczas ćwiczeń ewakuacyjnych.
Jaka jest różnica między 'desalojar' a 'vaciar'?
'Vaciar' oznacza opróżnić zawartość (np. wynieść meble z pokoju), podczas gdy 'desalojar' skupia się na ludziach opuszczających przestrzeń.
Czy mogę użyć 'desalojar' w odniesieniu do przedmiotów?
Tak, ale jest to bardziej formalne. Na przykład, można 'desalojar' półkę lub przestrzeń, usuwając z niej rzeczy, chociaż 'quitar' lub 'mover' jest częściej używane w odniesieniu do małych przedmiotów.