extinguir
“extinguir” znaczy “gasić” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
gasić, zgasić
Również: stłumić
📝 W użyciu
Los bomberos tardaron tres horas en extinguir el incendio.
B1Strażacy potrzebowali trzech godzin, aby ugasić pożar.
Por favor, asegúrate de extinguir todas las velas.
A2Proszę, upewnij się, że zgasisz wszystkie świece.
El fuerte viento ayudó a extinguir las llamas.
B2Silny wiatr pomógł stłumić płomienie.
wyeliminować, spowodować wyginięcie
Również: wytępić
📝 W użyciu
El cambio climático podría extinguir a muchas especies de aves.
B2Zmiany klimatyczne mogą wyeliminować wiele gatunków ptaków.
Un gran impacto acabó por extinguir a los dinosaurios.
B1Ogromne uderzenie doprowadziło do wyginięcia dinozaurów.
No debemos permitir que el odio extinga nuestra humanidad.
C1Nie możemy pozwolić, aby nienawiść wyeliminowała nasze człowieczeństwo.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: extinguir
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'Ja gaszę' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'extinguere', które oznacza 'gasić' lub 'wyjmować' (od 'ex-' oznaczającego 'na zewnątrz' i 'stinguere' oznaczającego 'kłuć').
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'extinguir' a 'apagar'?
'Apagar' używa się w odniesieniu do codziennych rzeczy, takich jak światła, telewizory i małe świece. 'Extinguir' jest bardziej formalne i używane w odniesieniu do dużych pożarów, długów lub wyginięcia biologicznego.
Czy 'extinguir' to czasownik regularny?
Prawie! Podąża za regularnymi wzorcami dla czasowników zakończonych na -ir, ale ma 'zmianę pisowni', polegającą na pominięciu 'u', gdy końcówka zaczyna się na 'a' lub 'o' (jak w 'yo extingo').
Jak powiedzieć, że gatunek 'wymarł'?
Można powiedzieć 'la especie se extinguió' (używając formy zwrotnej 'se', aby pokazać, że zdarzyło się to im).

