llevaba
“llevaba” znaczy “nosił/niosła” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
nosił/niosła, zwykł nosić/zwykła nosić
Również: zabierał/zabierała ze sobą, trzymał/trzymała
📝 W użyciu
Ella siempre llevaba un paraguas en el bolso.
A1Ona zawsze nosiła parasolkę w torebce.
Yo llevaba todas las cajas grandes a la camioneta.
A2Niosłem wszystkie duże pudła do ciężarówki.
Cuando vivíamos allí, la gente llevaba sombreros tradicionales.
A2Kiedy tam mieszkaliśmy, ludzie nosili tradycyjne kapelusze.
nosił/nosiła, zwykł nosić/zwykła nosić
Również: miał/miała na sobie
📝 W użyciu
Cuando la conocí, ella siempre llevaba gafas de sol.
A1Kiedy ją poznałem, zawsze nosiła okulary przeciwsłoneczne.
Yo llevaba puesto mi uniforme viejo para trabajar en el jardín.
A2Miałem na sobie mój stary uniform do pracy w ogrodzie.
El director llevaba corbata azul esa mañana.
A1Dyrektor miał tego ranka na sobie niebieski krawat.
prowadził/prowadziła, robił/robiła (coś) od jakiegoś czasu
Również: zajmował się/zajmowała się
📝 W użyciu
Yo la llevaba a su casa después del trabajo todos los días.
A2Zwykłem odprowadzać ją do domu po pracy każdego dnia.
Llevaba dos horas esperando cuando llegó el tren.
B1Czekałem dwie godziny, kiedy pociąg przyjechał.
Él llevaba muy bien las finanzas del negocio familiar.
B2Bardzo dobrze zajmował się finansami rodzinnej firmy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llevaba
Pytanie 1 z 1
Które polskie zdanie najlepiej używa 'llevaba' do opisania *nawyku z przeszłości*?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi z łaciny ludowej *levare*, oznaczającej 'podnosić' lub 'wznosić'. Jego znaczenie z czasem rozszerzyło się o noszenie, transportowanie i zarządzanie.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century (Old Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Kogo dotyczy forma 'llevaba'?
'Llevaba' jest używane w odniesieniu do osób w liczbie pojedynczej: 'yo' (ja), 'él' (on), 'ella' (ona) i 'usted' (Pan/Pani - forma grzecznościowa). Kontekst określa, kto wykonuje czynność.
Jaka jest różnica między 'llevaba' a 'llevó'?
'Llevaba' (imperfecto) oznacza 'nosił/nosiła' lub 'zwykł nosić/nosiła', skupiając się na czynności ciągłej lub rutynach z przeszłości. 'Llevó' (pretérito) oznacza 'on/ona niósł/niosła' lub 'wziął/wzięła', odnosząc się do pojedynczej czynności, która została zakończona w pewnym momencie.


