usar
“usar” znaczy “używać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
używać
Również: wykorzystywać, stosować
📝 W użyciu
Uso mi teléfono para llamar a mis amigos.
A1Używam telefonu do dzwonienia do przyjaciół.
¿Puedo usar tu bolígrafo un momento?
A1Czy mogę pożyczyć twój długopis na chwilę?
Para este postre, usamos tres huevos y mucha azúcar.
A2Do tego deseru używamy trzech jajek i dużo cukru.
nosić
Również: mieć na sobie
📝 W użyciu
Hoy uso una chaqueta roja porque hace frío.
A2Dzisiaj mam na sobie czerwoną kurtkę, bo jest zimno.
Mi abuelo ya no usa sombrero.
A2Mój dziadek już nie nosi kapelusza.
¿Qué perfume usas? Huele muy bien.
B1Jakich perfum używasz? Pachną bardzo ładnie.

📝 W użyciu
En los años 80 se usaban los peinados con mucho volumen.
B2W latach 80. modne były fryzury z dużą objętością.
Ya no se usa mandar cartas por correo.
B1Nie jest już zwyczajem wysyłanie listów pocztą.
En mi pueblo se usa cenar muy tarde.
B2W moim mieście zwyczajowo jada się obiad bardzo późno.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: usar
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'usar' w znaczeniu 'nosić'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'ūsārī', które jest formą czasownika 'ūtī', oznaczającego 'używać, wykorzystywać, stosować'. Zachowało swoje podstawowe znaczenie przez tysiące lat!
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest faktyczna różnica między 'usar' a 'llevar' w odniesieniu do ubrań?
Szczerze mówiąc, w znaczeniu 'nosić', są one bardzo często wymienne. Pomyśl o tym jak o 'zaczynać' vs 'rozpoczynać' w języku polskim. 'Llevar' jest bardzo powszechne w Hiszpanii, podczas gdy 'usar' jest bardzo powszechne w Ameryce Łacińskiej. Jeśli kiedykolwiek masz wątpliwości, 'usar' jest bezpiecznym i uniwersalnie zrozumiałym wyborem dla 'nosić'.
Czy mogę użyć 'usar' w odniesieniu do ludzi?
Bądź bardzo ostrożny! Powiedzenie, że 'używasz' kogoś ('usar a una persona') ma silne negatywne znaczenie, sugerujące manipulację lub wykorzystywanie tej osoby. Najlepiej tego unikać, chyba że dokładnie to masz na myśli.


