Inklingo

preocuparnos

pre-oh-koo-par-nohspɾeokuˈpaɾnos

preocuparnos znaczy martwić się (o siebie) po hiszpańsku (kiedy to my odczuwamy niepokój).

martwić się (o siebie)

Również: dotyczyć nas
CzasownikA2regular with an attached 'we' word ar
Osoba siedząca na małej drewnianej ławce, patrząca w dół z podbródkiem w dłoniach, wyglądająca na lekko zaniepokojoną.
gerundpreocupándonos
past Participlepreocupado
infinitivepreocupar

📝 W użyciu

No tenemos por qué preocuparnos ahora.

A2

Nie mamy teraz powodu do zmartwień.

Empezamos a preocuparnos cuando no llamaste.

B1

Zaczęliśmy się martwić, gdy nie zadzwoniłeś.

Debemos preocuparnos más por nuestra salud.

B1

Powinniśmy bardziej dbać o nasze zdrowie.

Powiązania słów

Synonimy

  • inquietarnos (niepokoić nas)
  • alarmarnos (alarmować nas)

Antonimy

  • tranquilizarnos (uspokajać się)
  • despreocuparnos (przestać się martwić)

Częste kolokacje

  • sin preocuparnosnie martwiąc się
  • empezar a preocuparnoszacząć się martwić

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse preocuparan
yome preocupara
te preocuparas
vosotrosos preocuparais
nosotrosnos preocupáramos
él/ella/ustedse preocupara

present

ellos/ellas/ustedesse preocupen
yome preocupe
te preocupes
vosotrosos preocupéis
nosotrosnos preocupemos
él/ella/ustedse preocupe

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse preocuparon
yome preocupé
te preocupaste
vosotrosos preocupasteis
nosotrosnos preocupamos
él/ella/ustedse preocupó

imperfect

ellos/ellas/ustedesse preocupaban
yome preocupaba
te preocupabas
vosotrosos preocupabais
nosotrosnos preocupábamos
él/ella/ustedse preocupaba

present

ellos/ellas/ustedesse preocupan
yome preocupo
te preocupas
vosotrosos preocupáis
nosotrosnos preocupamos
él/ella/ustedse preocupa

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "preocuparnos" po hiszpańsku:

dotyczyć nas

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: preocuparnos

Pytanie 1 z 1

Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'Musimy się martwić'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
preocupar(martwić)Czasownik
preocupación(zmartwienie/troska)Rzeczownik
preocupado(zmartwiony)Przymiotnik
🎵 Rymy
quedarnosamarnos
📚 Etymologia

Od czasownika 'preocupar', który pochodzi od łacińskiego 'praeoccupare', oznaczającego zająć lub zawłaszczyć z góry. 'Nos' to zaimek oznaczający 'nas'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century (base verb)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: preoccupyFrench: préoccuper

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy mogę powiedzieć 'nos preocupar' zamiast 'preocuparnos'?

Nie do końca. Możesz powiedzieć 'nos podemos preocupar' (umieszczając 'nos' na samym początku pary czasowników), ale jeśli czasownik występuje samodzielnie lub po przyimku takim jak 'para', 'nos' musi znaleźć się na końcu: 'para preocuparnos'.

Jaka jest różnica między preocupar a preocuparnos?

'Preocupar' to ogólne działanie wywoływania zmartwienia (np. 'Ten problem mnie martwi'), podczas gdy 'preocuparnos' oznacza konkretnie, że martwimy się sami lub martwimy się razem.