querrá
“querrá” znaczy “będzie chciał/chciała” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
będzie chciał/chciała
Również: będzie życzył/życzyła
📝 W użyciu
Ella querrá un coche nuevo el próximo año.
B1Ona będzie chciała nowy samochód w przyszłym roku.
¿Usted querrá la cuenta ahora o más tarde?
B1Czy będzie Pan/Pani chciała rachunek teraz, czy później?
Mi jefe querrá ver el informe mañana por la mañana.
B2Mój szef będzie chciał zobaczyć raport jutro rano.
będzie kochał/kochała
Również: będzie troszczył/troszczyła się o
📝 W użyciu
El niño querrá a su nueva mascota inmediatamente.
B1Dziecko natychmiast będzie kochało swoje nowe zwierzątko.
Pase lo que pase, ella siempre querrá a su hermano.
B2Cokolwiek się stanie, ona zawsze będzie kochała swojego brata.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: querrá
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'querrá' do mówienia o przyszłym pragnieniu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *quaerere*, oznaczającego 'szukać, prosić lub wypytywać'. Z czasem jego znaczenie w języku hiszpańskim przesunęło się, aby wyrazić ideę pragnienia lub życzenia czegoś.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around 10th-12th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'querrá' ma podwójne 'r'?
Podwójne 'r' jest częścią nieregularnego rdzenia czasu przyszłego 'querr-'. Oryginalny bezokolicznik 'querer' łączy się z końcówką czasu przyszłego, a 'e' jest opuszczane, aby stworzyć płynniejszy, skrócony dźwięk niezbędny dla czasu przyszłego.
Czym 'querrá' różni się od 'querría'?
'Querrá' oznacza 'on/ona/Pan/Pani będzie chciał/chciała' (definitywna prognoza przyszłości). 'Querría' oznacza 'on/ona/Pan/Pani chciałby/chciałaby' (warunkowe życzenie lub uprzejma prośba w teraźniejszości).

