ira
“ira” znaczy “gniew” po hiszpańsku (intensywne uczucie niezadowolenia).
gniew, furia
Również: wściekłość, złość
📝 W użyciu
Sentí una gran ira cuando descubrí la mentira.
B1Czułem wielki gniew, gdy odkryłem kłamstwo.
Su rostro se puso rojo de ira.
A2Jego twarz poczerwieniała ze złości.
La ira es una emoción difícil de controlar si no se maneja a tiempo.
B2Gniew jest trudną emocją do kontrolowania, jeśli nie zostanie opanowany na czas.
Los dioses antiguos a menudo manifestaban su ira con tormentas.
C1Starożytni bogowie często manifestowali swoją furię za pomocą burz.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: ira
Pytanie 1 z 2
Które hiszpańskie słowo opisuje mniej intensywne uczucie niezadowolenia niż 'ira'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego rzeczownika *ira*, oznaczającego 'gniew', 'furię' lub 'wściekłość'. Jest częścią języka hiszpańskiego od jego najwcześniejszego uformowania.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (documented)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'ira' jest rodzaju żeńskiego czy męskiego?
'Ira' jest zawsze rodzaju żeńskiego. Należy używać 'la ira' (gniew) i 'mucha ira' (dużo gniewu).
Czym 'ira' różni się od 'rabia'?
Oba oznaczają intensywny gniew. 'Ira' jest często używana do opisania samej emocji (stanu bycia złym), podczas gdy 'rabia' często podkreśla gwałtowne lub fizyczne przejawy tego gniewu (jak krzyczenie lub rzucanie przedmiotami).