quizas
“quizas” znaczy “być może” po hiszpańsku (Wyrażanie możliwości).
być może, może
Również: potencjalnie
📝 W użyciu
Quizás vamos al cine esta noche.
A2Być może dziś wieczorem idziemy do kina.
No sé si puedo ir. Quizás mañana tenga tiempo.
B1Nie wiem, czy mogę iść. Może jutro będę miał czas.
Si no estudias, quizás no pases el examen.
A2Jeśli się nie nauczysz, być może nie zdasz egzaminu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quizas
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'quizás' do wyrażenia przyszłej niepewności?
📚 Więcej zasobów
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi ze starohiszpańskiego, pierwotnie będąc połączeniem 'qui' (kto) i 'sabe' (wie), lub być może 'quiçá' (przypadkiem). Dosłownie wyewoluowało z wyrażenia oznaczającego 'kto wie?' lub 'przypadkiem', odzwierciedlając niepewność znaczenia słowa.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy istnieje różnica między 'quizás' a 'tal vez'?
Dla większości uczących się, nie. Oba oznaczają 'być może' lub 'może' i są wymienne. 'Quizás' jest nieco częstsze w Hiszpanii, podczas gdy 'tal vez' jest bardzo popularne w Ameryce Łacińskiej, ale oba są powszechnie rozumiane.
Czy potrzebuję znaku akcentu (quizás)?
Tak, oficjalnie należy używać znaku akcentu: 'quizás'. Jednak ponieważ słowo jest tak powszechne, wielu rodzimych użytkowników języka pomija akcent w nieformalnym piśmie (pisząc 'quizas'). Powinieneś używać 'quizás' w formalnych sytuacjach lub na egzaminach.