Inklingo

ríen

rree-aynˈri.en

ríen znaczy oni śmieją się po hiszpańsku (w odniesieniu do grupy osób (ellos/ellas)).

oni śmieją się, wy śmiejecie się

Również: oni się śmieją
CzasownikA1irregular (stem-changing e>i) ir
Spain
Przedstawiono trzy zróżnicowane osoby stojące obok siebie, wszystkie śmiejące się głośno z otwartymi ustami i radosnymi wyrazami twarzy w jaskrawo kolorowym otoczeniu.
infinitivereír
past Participlereído
gerundriendo

📝 W użyciu

Los niños siempre ríen cuando ven dibujos animados.

A1

Dzieci zawsze śmieją się, gdy oglądają kreskówki.

¿Por qué ríen? ¿Qué es tan divertido?

A2

Dlaczego się śmiejecie? Co jest tak zabawne?

Ellos ríen de las desgracias de otros, lo cual no es amable.

B1

Śmieją się z nieszczęść innych, co nie jest miłe.

Powiązania słów

Synonimy

  • sonreír (uśmiechać się)
  • carcajear (śmiać się głośno)

Antonimy

Częste kolokacje

  • ríen a carcajadaswybuchają śmiechem
  • se ríen de todośmieją się ze wszystkiego

Idiomy i wyrażenia

  • el que ríe último, ríe mejorKto się śmieje ostatni, śmieje się najlepiej (odpowiednik polskiego „Kto się śmieje ostatni, ten się śmieje najweselej”)

🔄 Koniugacje

subjunctive

imperfect

yoriera
él/ella/ustedriera
nosotrosriéramos
vosotrosrierais
ellos/ellas/ustedesrieran
rieras

present

yoría
él/ella/ustedría
nosotrosriamos
vosotrosriais
ellos/ellas/ustedesrían
rías

indicative

preterite

yoreí
él/ella/ustedrió
nosotrosreímos
vosotrosreísteis
ellos/ellas/ustedesrieron
reíste

imperfect

yoreía
él/ella/ustedreía
nosotrosreíamos
vosotrosreíais
ellos/ellas/ustedesreían
reías

present

yorío
él/ella/ustedríe
nosotrosreímos
vosotrosreís
ellos/ellas/ustedesríen
ríes

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: ríen

Pytanie 1 z 2

Którego hiszpańskiego zaimka zazwyczaj NIE używa się z formą czasownika „ríen”?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
reír(śmiać się (bezokolicznik))Czasownik
risa(śmiech)Rzeczownik
risueño(uśmiechnięty, radosny)Przymiotnik
🎵 Rymy
fríendeslíen
📚 Etymologia

Czasownik *reír* pochodzi od łacińskiego słowa *ridere*, oznaczającego „śmiać się”. Znak akcentu i zmiana „e” na „i” są częścią ewolucji słowa do jego współczesnej hiszpańskiej wymowy.

Pierwsze odnotowanie: Appeared in Spanish as early as the 10th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: rireItalian: ridere

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego *reír* ma akcent nad „i” w formach takich jak *ríen*?

Znak akcentu informuje, jak wymówić słowo. Wymusza akcent na „i” i zapobiega zlewaniu się „ei” w jeden dźwięk sylabowy (dyftong). Zachowuje to brzmienie słowa.

Czy „ríen” to to samo co „están riendo”?

Są bardzo podobne! „Ríen” oznacza „Oni śmieją się” (zwykle lub teraz). „Están riendo” (forma progresywna) oznacza „Oni właśnie się śmieją”. Zazwyczaj w rozmowie można używać „ríen” dla obu znaczeń.