srta
“srta” znaczy “Panna” po hiszpańsku (Tytuł używany przed nazwiskiem (tradycyjnie dla niezamężnych kobiet)).
Panna, Pani

📝 W użyciu
La Srta. García tiene una cita a las tres.
A1Panna García ma wizytę o trzeciej.
Estimada Srta. López, su paquete ha llegado.
A2Droga Pani López, Pani paczka dotarła.
Necesito hablar con la Srta. Elena del departamento de ventas.
B1Chciałbym porozmawiać z Panną Eleną z działu sprzedaży.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: srta
Pytanie 1 z 2
W jakim kontekście najczęściej używa się skrótu 'Srta.'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Jest to skrót od słowa 'señorita'. 'Señorita' to zdrobnienie od 'señora' (Pani), oznaczające 'mała pani'. Słowo bazowe 'señora' pochodzi od łacińskiego słowa *senior*, oznaczającego 'starszy' lub 'starszy wiekiem', co odzwierciedla szacunek dla osoby, do której się zwracamy.
Pierwsze odnotowanie: 19th century (as a standardized abbreviation)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy powinnam użyć 'Srta.' czy 'Sra.', jeśli nie znam stanu cywilnego kobiety?
We współczesnym języku hiszpańskim, zwłaszcza w kontekście zawodowym lub formalnym, najbezpieczniej i najbardziej uprzejmie jest używać 'Sra.' (Señora), które funkcjonuje podobnie do polskiego 'Pani' lub 'Szanowna Pani', niezależnie od stanu cywilnego. 'Srta.' jest zazwyczaj zarezerwowane dla bardzo młodych kobiet lub gdy stan cywilny jest znany jako niezamężna.
Czy muszę dodawać kropkę po 'Srta'?
Tak, zgodnie ze ścisłymi zasadami hiszpańskiej gramatyki dotyczącymi skrótów, należy pisać 'Srta.'. Jednak w nieformalnej komunikacji cyfrowej (np. SMS-ach lub nieformalnych e-mailach) kropka jest często pomijana.