Inklingo

veré

beh-REHbeˈɾe

veré znaczy zobaczę po hiszpańsku (Mówienie o przyszłości).

zobaczę

Również: zobaczę
CzasownikA2irregular er
Dziecko stoi na małym wzgórzu, patrząc przez prosty dziecięcy teleskop w kierunku jasnego, odległego, kolorowego horyzontu, symbolizującego przyszłe widzenie.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 W użyciu

Mañana te veré en la oficina.

A2

Jutro zobaczę cię w biurze.

Ya veré qué puedo hacer para ayudarte.

B1

Zobaczę, co mogę zrobić, żeby ci pomóc.

No te preocupes, veré si puedo arreglarlo.

B1

Nie martw się, zobaczę, czy uda mi się to naprawić.

Powiązania słów

Częste kolokacje

  • ya verézobaczę / zobaczymy
  • veré qué pasazobaczę, co się stanie

Idiomy i wyrażenia

  • veré y creeréUwierzysz, jak zobaczysz

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedve
yoveo
ves
ellos/ellas/ustedesven
nosotrosvemos
vosotrosveis

imperfect

él/ella/ustedveía
yoveía
veías
ellos/ellas/ustedesveían
nosotrosveíamos
vosotrosveíais

preterite

él/ella/ustedvio
yovi
viste
ellos/ellas/ustedesvieron
nosotrosvimos
vosotrosvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvea
yovea
veas
ellos/ellas/ustedesvean
nosotrosveamos
vosotrosveáis

imperfect

él/ella/ustedviera
yoviera
vieras
ellos/ellas/ustedesvieran
nosotrosviéramos
vosotrosvierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: veré

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa „veré” do wyrażenia konkretnego planu lub obietnicy?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
cafécreeréleeré
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika „vidēre”, który również oznaczał „widzieć”. Jest spokrewniony z angielskimi słowami takimi jak „video”, „vision” i „provide”.

Pierwsze odnotowanie: Used since the earliest forms of Spanish.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: vereiItalian: vedròFrench: verrai

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „veré” a „miraré”?

„Veré” oznacza „zobaczę”, co odnosi się do zdolności postrzegania rzeczy oczami, czasem bez wysiłku. „Miraré” oznacza „spojrzę na” lub „będę oglądać”, co jest celowym działaniem. Coś możesz *zobaczyć* przypadkiem, ale zawsze *patrzysz* na coś celowo.

Czy mogę po prostu powiedzieć „voy a ver” zamiast „veré”?

Tak, przez większość czasu! „Voy a ver” jest niezwykle powszechne, szczególnie w rozmowie o planach. „Veré” jest również bardzo powszechne i może brzmieć nieco bardziej formalnie lub stanowczo. Warto znać i używać obu form.