vista
“vista” znaczy “wzrok” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
wzrok, wzrok
Również: widzenie
📝 W użyciu
Mi abuela tiene muy buena vista para su edad.
A2Moja babcia ma bardzo dobry wzrok jak na swój wiek.
El sentido de la vista es uno de los más importantes.
B1Zmysł wzroku jest jednym z najważniejszych.
Después de la operación, recuperó la vista por completo.
B2Po operacji całkowicie odzyskał wzrok.
widok
Również: krajobraz, perspektywa
📝 W użyciu
Quiero una habitación de hotel con vistas al mar.
A2Chcę pokój hotelowy z widokiem na morze.
La vista desde la cima de la montaña es espectacular.
B1Widok ze szczytu góry jest spektakularny.
Este apartamento no tiene buenas vistas.
A2To mieszkanie nie ma dobrych widoków.
punkt widzenia
Również: widok
📝 W użyciu
Desde mi punto de vista, la idea es excelente.
B1Z mojego punktu widzenia, pomysł jest doskonały.
A la vista de los hechos, tenemos que actuar.
B2Wobec faktów musimy działać.
rozprawa
Również: proces, agent celny
📝 W użyciu
La vista del juicio fue pospuesta para el próximo mes.
B2Rozprawa sądowa została odroczona do przyszłego miesiąca.
El juez escuchó a los testigos durante la vista oral.
C1Sędzia wysłuchał świadków podczas ustnej rozprawy.
Trabaja como vista de aduanas en el puerto.
C1Pracuje jako agent celny w porcie.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vista
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'vista' do opisania zdolności fizycznej?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od 'vista', żeńskiego imiesłowu biernego łacińskiego czasownika 'videre', co oznacza 'widzieć'. Tak więc 'vista' dosłownie oznaczało 'rzecz, która została widziana'. Z czasem stało się rzeczownikiem oznaczającym akt widzenia (wzrok) lub rzecz, którą się widzi (widok).
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'vista' a 'visión'?
'Vista' zazwyczaj odnosi się do fizycznego aktu lub zdolności widzenia (wzrok) lub tego, co fizycznie widzisz (widok). 'Visión' jest często bardziej abstrakcyjne, odnosząc się do obrazu mentalnego, snu, planu strategicznego (wizja firmy) lub ogólnego pojęcia widzenia.
Czy 'vista' jest zawsze rodzaju żeńskiego?
Tak, gdy jest rzeczownikiem, jest zawsze rodzaju żeńskiego: 'la vista', 'una vista bonita'. Pochodzi od żeńskiej formy oryginalnego łacińskiego słowa.
Jak powiedzieć 'na pierwszy rzut oka' po hiszpańsku?
Powiedziałbyś 'a primera vista'. Na przykład, 'Me enamoré a primera vista' oznacza 'Zakochałem się od pierwszego wejrzenia'.



