juicio
“juicio” znaczy “proces sądowy” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
proces sądowy
Również: sprawa sądowa, rozprawa sądowa
📝 W użyciu
El juicio comenzará el próximo lunes.
B1Proces sądowy rozpocznie się w przyszły poniedziałek.
Fue llamado como testigo en el juicio.
B2Został wezwany jako świadek w procesie sądowym.
La empresa enfrenta un juicio por discriminación.
B2Firma jest pozwana w procesie o dyskryminację.
osąd
Również: opinia, ocena
📝 W użyciu
A mi juicio, esta es la mejor solución.
B1Moim zdaniem to najlepsze rozwiązanie.
No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.
B2Nie wydawaj osądu, nie znając wszystkich faktów.
Su juicio sobre la situación fue muy acertado.
C1Jego ocena sytuacji była bardzo trafna.
zdrowy rozsądek
Również: poczytalność, rozum, zdrowy osąd
📝 W użyciu
Es una persona con mucho juicio y experiencia.
B2To osoba z dużym zdrowym rozsądkiem i doświadczeniem.
¡Actúa con juicio! No seas impulsivo.
B2Użyj głowy! Nie bądź impulsywny.
Después de tanto estrés, casi pierdo el juicio.
C1Po takim stresie prawie straciłem rozum.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: juicio
Pytanie 1 z 2
Jeśli Twój przyjaciel ma zamiar zrobić coś lekkomyślnego i mówisz: '¡Por favor, actúa con juicio!', o co go prosisz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'iūdicium', które oznacza 'osąd' lub 'decyzję sądu'. Jest zbudowane od 'ius' (oznaczającego 'prawo' lub 'słuszność') i 'dicere' (oznaczającego 'mówić'). Tak więc dosłownie oznaczało to 'mówić prawo'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'a mi juicio' a 'en mi opinión'?
Są bardzo podobne i często można ich używać zamiennie, aby znaczyły 'moim zdaniem'. Jednak 'a mi juicio' może brzmieć nieco bardziej formalnie i sugeruje, że dana sprawa została przemyślana, tak jakbyś wydał na jej temat 'osąd'. 'En mi opinión' jest nieco bardziej bezpośrednim, codziennym odpowiednikiem 'myślę, że...'.
Czy 'perder el juicio' to powszechne wyrażenie?
Tak, to bardzo powszechny i barwny idiom! Oznacza 'tracić rozum' lub 'wariować'. Można go używać na poważnie, gdy ktoś jest pod ogromną presją, lub bardziej humorystycznie, na przykład 'Voy a perder el juicio con tanto ruido' (Zwariuję od tego hałasu).


