proceso
“proceso” znaczy “proces” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
proces
Również: procedura, metoda
📝 W użyciu
El proceso de aprendizaje es diferente para cada persona.
A2Proces uczenia się jest inny dla każdej osoby.
Necesitamos seguir el proceso correcto para solicitar la visa.
B1Musimy przestrzegać właściwej procedury, aby ubiegać się o wizę.
¿Puedes explicar el proceso de producción?
B1Czy możesz wyjaśnić proces produkcji?
proces, sprawa sądowa
Również: rozprawa
📝 W użyciu
El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.
B2Prawnik powiedział, że proces będzie długi i skomplikowany.
La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.
C1Prasa uważnie śledziła sprawę sądową.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: proceso
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'proceso' w formalnym, prawnym kontekście (Znaczenie 2)?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi bezpośrednio od łacińskiego *processus*, które dosłownie oznaczało 'kroczenie naprzód' lub 'postęp'. To pochodzenie pomaga wyjaśnić oba znaczenia: posuwanie się naprzód przez kolejne etapy (proces) lub posuwanie się naprzód przez etapy prawne (proces sądowy).
Pierwsze odnotowanie: Early 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'proceso' a 'procedimiento'?
'Proceso' ogólnie odnosi się do całej serii etapów lub ogólnego rozwoju działania (jak 'proces historyczny'). 'Procedimiento' (procedura) odnosi się konkretnie do uregulowanych, znormalizowanych kroków lub zasad w ramach tego ogólnego procesu. 'Procedimiento' jest zazwyczaj bardziej skoncentrowane na zasadach 'jak to zrobić'.
Czy 'proceso' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?
'Proceso' to rzeczownik rodzaju męskiego. Zawsze używaj 'el' lub 'un': 'el proceso', 'un proceso largo'.

