demanda
“demanda” znaczy “popyt” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
popyt
Również: żądanie
📝 W użyciu
La demanda de coches eléctricos ha crecido mucho este año.
B1Popyt na samochody elektryczne znacznie wzrósł w tym roku.
Si sube el precio, la demanda suele bajar.
B2Jeśli cena wzrośnie, popyt zazwyczaj spada.
Hay una gran demanda de personal cualificado en el sector tecnológico.
B2Istnieje duże zapotrzebowanie na wykwalifikowany personel w sektorze technologicznym.
pozew sądowy, roszczenie prawne
Również: sprawa sądowa
📝 W użyciu
El abogado presentó la demanda ayer por la mañana.
B2Prawnik złożył pozew wczoraj rano.
Ganaron la demanda después de un largo juicio.
C1Wygrali pozew po długim procesie.
Recibimos una demanda por incumplimiento de contrato.
C1Otrzymaliśmy roszczenie prawne dotyczące naruszenia umowy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: demanda
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'demanda' w sensie ekonomicznym?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *demandāre*, który oznaczał 'powierzyć' lub 'zlecić'. Z czasem, w języku hiszpańskim, ewoluowało do znaczenia żądania czegoś stanowczo lub formalnie, prowadząc do jego obecnych znaczeń 'popyt' i 'pozew sądowy'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (c. 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'demanda' to to samo co 'demand' po angielsku?
Tak, głównie. Oznacza 'popyt' w sensie zapotrzebowania rynkowego (np. 'wysoki popyt'). Jednak ma również bardzo powszechne, specjalistyczne znaczenie w języku hiszpańskim, które brzmi 'pozew sądowy' lub 'roszczenie prawne', szczególnie gdy jest używane w kontekstach formalnych.

