oficio
“oficio” znaczy “rzemiosło” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rzemiosło, fachu
Również: powołanie
📝 W użyciu
Mi abuelo aprendió el oficio de zapatero a los quince años.
A2Mój dziadek nauczył się fachu szewskiego, gdy miał piętnaście lat.
Se necesita mucha paciencia para dominar este oficio.
B1Potrzeba dużo cierpliwości, aby opanować to rzemiosło.
zawód, profesja

📝 W użyciu
El oficio de médico requiere muchos años de estudio.
B2Zawód lekarza wymaga wielu lat nauki.
Su oficio es servir a la comunidad.
B1Jego obowiązkiem (lub powołaniem) jest służenie społeczności.
oficjalny list, pismo urzędowe
Również: nabożeństwo
📝 W użyciu
El juez envió un oficio a la policía para solicitar los informes.
C1Sędzia wysłał oficjalny list do policji z prośbą o raporty.
Tuvimos que responder al oficio del ayuntamiento rápidamente.
C1Musieliśmy szybko odpowiedzieć na pismo urzędowe ratusza.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: oficio
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'oficio' w znaczeniu wykwalifikowanej pracy fizycznej?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo 'oficio' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa 'officium', które oznaczało 'obowiązek', 'służbę' lub 'urząd'. To powiązanie wyjaśnia, dlaczego hiszpańskie słowo może odnosić się zarówno do osobistego obowiązku (rzemiosło), jak i do formalnego obowiązku rządowego (oficjalny dokument).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'oficio' a 'profesión'?
'Oficio' zazwyczaj odnosi się do pracy technicznej lub wykwalifikowanej pracy fizycznej, której uczy się przez doświadczenie lub praktykę (jak stolarz czy krawiec). 'Profesión' zazwyczaj odnosi się do pracy wymagającej stopnia uniwersyteckiego lub formalnego wykształcenia akademickiego (jak prawnik czy inżynier).
Czy 'oficio' może odnosić się do ceremonii religijnej?
Tak, w kontekście formalnym lub religijnym, 'oficio' może oznaczać formalne nabożeństwo lub obowiązek religijny, często tłumaczone jako 'boskie oficjum' lub 'liturgia godzin'.


