panorama
“panorama” znaczy “panorama” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
panorama, widok
Również: krajobraz
📝 W użyciu
Desde la cima de la montaña, el panorama es impresionante.
A2Ze szczytu góry panorama jest imponująca.
Me encanta el panorama urbano de esta ciudad por la noche.
B1Uwielbiam miejski krajobraz tego miasta nocą.
La ventana ofrece un panorama completo del valle.
A2Okno oferuje pełny widok na dolinę.
sytuacja, perspektywy
Również: scenariusz, przegląd
📝 W użyciu
El panorama económico está mejorando poco a poco.
B1Sytuacja gospodarcza poprawia się krok po kroku.
Es difícil predecir el panorama político para el próximo año.
B2Trudno przewidzieć perspektywy polityczne na przyszły rok.
Antes de decidir, analicemos el panorama general.
B1Zanim podejmiemy decyzję, przeanalizujmy szerszy obraz.
plan, program

📝 W użyciu
¿Tienes algún panorama para este fin de semana?
B1Czy masz jakieś plany na ten weekend?
Ir al cine es un excelente panorama para un día de lluvia.
A2Pójście do kina to świetny plan na deszczowy dzień.
Hay muchos panoramas culturales en la ciudad este mes.
B2W tym miesiącu w mieście odbywa się wiele wydarzeń kulturalnych.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: panorama
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych sposobów jest poprawny, aby powiedzieć 'panorama' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od greckich słów 'pan' (wszystko) i 'horama' (widok/spojrzenie). Dosłownie tłumaczy się jako 'widok wszystkiego'.
Pierwsze odnotowanie: 18th century (initially referring to large paintings displayed in a circle)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'panorama' jest rodzaju męskiego, skoro kończy się na 'a'?
Hiszpański ma grupę słów kończących się na -ma (jak drama, sistema, problema), które pochodzą z greki. Te słowa są prawie zawsze rodzaju męskiego.
Jaka jest różnica między 'paisaje' a 'panorama'?
'Paisaje' to sam krajobraz (drzewa, góry), podczas gdy 'panorama' odnosi się bardziej do szerokiego, rozległego widoku, jaki uzyskujemy, patrząc na ten krajobraz.
Czy mogę użyć 'panorama' do opisania fabuły filmu?
Raczej nie. Do fabuły użyj 'resumen' (streszczenie) lub 'sinopsis'. Użyj 'panorama' dla ogólnego przeglądu sytuacji lub szerokiego widoku fizycznego.


