Inklingo

fama

FAH-mahˈfa.ma

sława, sława

Również: rozgłos
Osoba stojąca na środku sceny pod jasnym reflektorem, otrzymująca entuzjastyczne brawa od niewidocznej publiczności, symbolizująca jej sławny status.

📝 W użyciu

La cantante saltó a la fama después de ganar el concurso.

A2

Piosenkarka zdobyła sławę po wygraniu konkursu.

Mucha gente busca la fama, pero pocos la encuentran.

B1

Wielu ludzi szuka sławy, ale niewielu ją znajduje.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • tener famabyć znanym
  • alcanzar la famazdobyć sławę
  • estrella de fama mundialgwiazda światowej sławy

reputacja

Również: dobre imię
Wykwalifikowany stolarz pewnie podaje doskonale wykonany drewniany przedmiot innej osobie, która patrzy na niego z wyraźnym zaufaniem i podziwem, symbolizując dobrą reputację.

📝 W użyciu

Ese hotel tiene fama de tener el mejor servicio de la ciudad.

B1

Ten hotel ma reputację miejsca oferującego najlepszą obsługę w mieście.

Perdió su buena fama después del escándalo.

B2

Stracił dobre imię po skandalu.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • desprestigio (utrata prestiżu)
  • infamia (hańba/zła sława)

Częste kolokacje

  • de buena famacieszący się dobrą reputacją
  • de mala famacieszący się złą reputacją/cieszący się złą sławą
  • defender su famabronić swojej reputacji

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: fama

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa 'fama' w znaczeniu 'reputacja'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
famoso(sławny)Przymiotnik
infamia(hańba/zła reputacja)Rzeczownik
difamar(zniesławić/oczernić)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo 'fama' pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *fāma*, które oznaczało 'wiadomość', 'plotka' lub 'rozgłos'. Przeszło do języka hiszpańskiego, zachowując swoje podstawowe znaczenie związane z publiczną mową i uznaniem.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: famaFrench: fameEnglish: fame

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'fama' jest zawsze pozytywne?

Nie. Chociaż 'fama' często oznacza pozytywną sławę, po prostu oznacza 'bycie znanym'. Należy dodać przymiotnik, aby to sprecyzować: 'buena fama' (dobra reputacja) lub 'mala fama' (zła reputacja/rozgłos).

Czym 'fama' różni się od 'famoso'?

'Fama' to rzeczownik (stan bycia znanym), jak 'fame' po angielsku. 'Famoso/a' to przymiotnik (opis), oznaczający 'sławny'. Jeśli ktoś ma 'fama', to jest 'famoso'.