entrevista
“entrevista” znaczy “rozmowa kwalifikacyjna” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rozmowa kwalifikacyjna
Również: rozmowa o pracę, wywiad
📝 W użyciu
Tengo una **entrevista** de trabajo el lunes por la mañana.
A1Mam rozmowę o pracę w poniedziałek rano.
La **entrevista** con el autor fue muy interesante.
A2Wywiad z autorem był bardzo interesujący.
Necesitas preparar las respuestas para tu próxima **entrevista**.
B1Musisz przygotować odpowiedzi na swoją następną rozmowę kwalifikacyjną.
on/ona/ono przeprowadza wywiad, Pan/Pani przeprowadza wywiad
Również: przeprowadź wywiad (rozkazujący tryb grzecznościowy)
📝 W użyciu
El director siempre **entrevista** a los nuevos empleados.
B1Dyrektor zawsze przeprowadza wywiad z nowymi pracownikami.
Ella **entrevista** a celebridades para la revista.
B1Ona przeprowadza wywiady z celebrytami dla magazynu.
**Entrevista** usted al testigo y tome notas.
B2Pan/Pani przeprowadza wywiad ze świadkiem i robi notatki. (Rozkazujący tryb grzecznościowy)
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: entrevista
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'entrevista' jako rzeczownika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od połączenia przedrostka *entre-* (oznaczającego 'między' lub 'wśród') i *vista* (oznaczającego 'widok' lub 'spojrzenie'). Dosłownie oznacza to 'widzieć się nawzajem' lub 'spotykać się twarzą w twarz'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jak poznać, czy 'entrevista' to rzeczownik czy czasownik?
Spójrz na otaczające słowa! Jeśli zobaczysz przed nim 'la' lub 'una', jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego (spotkanie). Jeśli zobaczysz podmiot taki jak 'él', 'ella' lub 'usted' (lub domyślny podmiot, jak 'el jefe' lub 'la cadena'), jest to prawdopodobnie czasownik 'przeprowadzać wywiad' w czasie teraźniejszym.
Jaka jest różnica między 'entrevista' a 'conversación'?
'Entrevista' oznacza konkretne, często formalne spotkanie z określonym celem (np. rozmowa o pracę lub materiał do mediów), gdzie jedna osoba zazwyczaj zadaje pytania. 'Conversación' to ogólna, często nieformalna rozmowa między ludźmi.

