Jak powiedzieć "żałowałeś" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “żałowałeś” to “sentiste” — B1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.
Polish → hiszpańskiB1
verbB1
wyrażanie smutku lub przeprosin (nieformalne 'ty')

Przykłady
Cuando viste el daño, ¿lo sentiste de inmediato?
Kiedy zobaczyłeś szkody, czy od razu tego żałowałeś?
Dijiste algo grosero, pero sé que sentiste remordimiento después.
Powiedziałeś coś niegrzecznego, ale wiem, że potem żałowałeś.
Użycie 'Lo'
Kiedy 'sentir' oznacza 'być przykro' lub 'żałować czegoś', często jest łączone z zaimkiem 'lo'. Przykład: 'Lo siento' (Przykro mi) lub 'Lo sentiste' (Żałowałeś tego).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.