Jak powiedzieć "to kosztowało" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “to kosztowało” to “costó” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
¿Cuánto costó esa bicicleta nueva?
Ile kosztował ten nowy rower?
Me costó cincuenta dólares, fue una ganga.
Kosztował mnie pięćdziesiąt dolarów, to była okazja.
El viaje costó más de lo que esperábamos.
Podróż kosztowała więcej, niż się spodziewaliśmy.
Forma „to”
W tym znaczeniu „costó” prawie zawsze odnosi się do rzeczy (jak „to”) lub pojedynczego zdarzenia, więc forma „él/ella/usted” jest najczęstszym użyciem.
Mylenie czasów przeszłych
Błąd: “Używanie czasu przeszłego niedokonanego „costaba” przy pytaniu o konkretną cenę: „¿Cuánto costaba?””
Poprawka: Użyj czasu przeszłego dokonanego „costó” dla zakończonej czynności (konkretny zakup): „¿Cuánto costó?” Czas przeszły niedokonany „costaba” opisuje, ile coś zazwyczaj kosztowało.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.