Todos nós sonhamos. Seja uma aventura bizarra enquanto estamos dormindo profundamente ou uma fantasia agradável enquanto olhamos pela janela, os sonhos são uma experiência humana universal. Para praticar a compreensão de sonhos no contexto, confira nossas Histórias em Espanhol.
Você pode ter encontrado o verbo soñarsonhar, mas ele nem sempre é usado sozinho. Duas frases, soñar con e soñar despierto, são essenciais para falar sobre seus sonhos, mas significam coisas muito diferentes. Se você precisa de uma revisão sobre como usar este verbo, consulte nosso guia sobre Verbos Regulares -AR no Presente A1.
Vamos desvendar essas frases oníricas para que você possa falar sobre suas aventuras noturnas e seus desejos diurnos como um profissional.
Soñar Con: Sonhando Enquanto Você Dorme
Quando você está falando sobre os sonhos que tem quando está realmente dormindo, a frase que você precisa é soñar con.
A palavra mais importante aqui é con. Em português, dizemos "Eu sonhei com...". Em espanhol, a preposição correta é sempre con. Este é um tropeço comum para os estudantes, que podem querer usar sobre ou de.
Regra de Ouro
Lembre-se desta fórmula simples: Soñar + con + [a pessoa, coisa ou atividade com a qual você sonhou].
Pense nisso como sonhar com algo no seu sonho.
Veja como fica na prática:
- Anoche soñé con mi perro. (Ontem à noite sonhei com meu cachorro.)
- A menudo sueño con volarvoar. (Muitas vezes sonho em voar.)
- Mi hermana sueña con ser una cantantecantora famosa. (Minha irmã sonha em ser uma cantora famosa.)
Usar a preposição errada é um sinal claro de que você não é um falante nativo. Vamos garantir que você acerte!
Arraste o controle para comparar
Vamos Praticar!
Pronto para construir uma frase? Coloque estas palavras na ordem correta.
Organize as palavras para formar uma frase correta:

Soñar Despierto: A Arte de Fantasiar
E quanto àqueles sonhos que você tem quando está totalmente acordado? Quando sua mente vagueia durante uma reunião ou você se pega imaginando suas próximas férias, você está soñando despierto.
A frase é maravilhosamente literal:
- Soñar = sonhar
- Despierto = acordado
Junte-os, e você terá "sonhar acordado", que é o equivalente perfeito em espanhol para "fantasiar" ou "sonhar acordado".
Confira estes exemplos:
- Paso mucho tiempo soñando despierto en la oficinaescritório. (Passo muito tempo fantasiando no escritório.)
- En lugar de estudiar, ella estaba soñando despierta con sus vacacionesférias. (Em vez de estudar, ela estava fantasiando sobre suas férias.)
- ¡Deja de soñar despierto y presta atención! (Pare de fantasiar e preste atenção!)

Note que despierto pode mudar para despierta para combinar com o gênero da pessoa que está fantasiando. Se uma mulher (ella) está fantasiando, você diz que ela está soñando despierta.
Teste Rápido: Qual Frase é Qual?
Acha que entendeu? Vamos testar seus conhecimentos com uma pergunta rápida.
Você está sentado na aula, imaginando que está em uma praia ensolarada. Qual frase você deve usar?
A Conclusão
É bem simples quando você os vê lado a lado:
| Frase | Significado | Quando Usar | Exemplo |
|---|---|---|---|
| Soñar con | Sonhar com | Para sonhos que você tem enquanto está dormindo. | Soñé con mi abuela. (Sonhei com minha avó.) |
| Soñar despierto | Fantasiar/Sonhar acordado | Para fantasias que você tem enquanto está acordado. | Me gusta soñar despierto. (Eu gosto de fantasiar.) |
E aí está! Agora você pode distinguir claramente entre suas aventuras subconscientes noturnas e seus pensamentos conscientes e desejosos. Quer você esteja compartilhando um sonho estranho com um amigo ou admitindo que estava perdido em pensamentos, você tem as palavras certas para o trabalho.

Bons sonhos, ou como dizem em espanhol, ¡dulces sueños!