apártate
“apártate” significa “Afaste-se” em espanhol (Pedido direto e informal para mudar de posição).
Afaste-se, Saia do caminho
Também: Dê um passo para trás, Saia do lado
📝 Em Ação
¡Apártate de la puerta, por favor! Necesito pasar.
A2Afaste-se da porta, por favor! Preciso passar.
El guardia gritó: «¡Apártate! Hay peligro de derrumbe.»
B1O guarda gritou: "Afaste-se! Há risco de desabamento."
Apártate un momento para que pueda tomar la foto.
B1Saia do lado por um momento para que eu possa tirar a foto.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: apártate
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa a forma formal para pedir a alguém que se afaste?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo *apartar*, que derivou do Latim Vulgar *apparte* (significando 'para o lado' ou 'de lado'), combinando a preposição 'a' (para) e 'parte' (parte/lado).
Primeiro registro: 13th century (base verb)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'apártate' tem um acento?
O acento é necessário porque, ao anexar um pronome (te, se, nos, etc.) a um comando positivo, a palavra fica mais longa, mas a sílaba tônica deve permanecer na mesma posição do verbo original ('aPARta'). O acento garante que a força da voz permaneça no segundo 'a', como em 'afás-te'.
'Apártate' é rude?
É um comando muito direto. Se usado sem 'por favor' em uma situação não urgente, pode soar impaciente ou rude. Tente sempre adicionar 'por favor', a menos que você precise de uma reação imediata por segurança.