esmalte
“esmalte” significa “esmalte de unhas” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
esmalte de unhas
Também: verniz
📝 Em Ação
Me gusta este color de esmalte.
A1Gosto desta cor de esmalte de unhas.
Necesito comprar un esmalte de secado rápido.
A2Preciso comprar um esmalte de unhas de secagem rápida.
El esmalte se me está saltando.
B1Meu esmalte de unhas está lascando.
esmalte
Também: verniz
📝 Em Ação
El azúcar puede dañar el esmalte de los dientes.
B1O açúcar pode danificar o esmalte dos dentes.
Esta cazuela tiene un acabado de esmalte.
B2Esta panela tem um acabamento em esmalte.
El artista aplicó un esmalte azul a la cerámica.
C1O artista aplicou um verniz azul na cerâmica.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: esmalte
Pergunta 1 de 3
Qual é a tradução mais comum de 'esmalte' numa loja de cosméticos?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do termo germânico 'smalt' (que significa derreter), que viajou através do francês antigo como 'esmail' antes de se tornar a palavra espanhola que usamos hoje para descrever um revestimento derretido e vítreo. Em português, a origem é semelhante, vindo do latim 'smaltum'.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'esmalte' é usado tanto para unhas das mãos quanto dos pés?
Sim, 'esmalte' é usado para o verniz tanto nas unhas das mãos quanto nas dos pés. Em português, a situação é a mesma.
Posso usar 'esmalte' para spray de cabelo?
Não, para spray de cabelo deve usar 'laca' ou 'fixador'. 'Esmalte' não se aplica a produtos capilares.
Qual é a diferença entre 'esmalte' e 'pintauñas'?
Significam a mesma coisa, mas 'esmalte' é mais formal/neutro, enquanto 'pintauñas' é mais comum em conversas casuais na Espanha. Em português, 'esmalte de unhas' é o termo mais geral e 'verniz' é também muito comum.

