mírame
“mírame” significa “Olhe para mim” em espanhol (Comando direto, informal).

📝 Em Ação
¡Mírame! Te estoy hablando muy seriamente.
A2Olhe para mim! Estou falando com você muito seriamente.
Mírame cómo hago el nudo.
A1Veja-me como eu dou o nó.
No tengas miedo. Mírame, estoy aquí contigo.
A1Não tenha medo. Olhe para mim, estou aqui com você.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "mírame" em espanhol:
veja-me→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: mírame
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente o comando formal equivalente ('usted') para 'mírame'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Uma combinação do verbo 'mira' (a forma de comando informal do verbo derivado do latim 'mirar', que significa 'olhar') e o pronome objeto 'me' (que significa 'mim'). O verbo raiz 'mirar' vem do latim 'mirari', que originalmente significava 'admirar-se' ou 'olhar com admiração'.
Primeiro registro: This composite structure dates back to the earliest forms of Spanish when clitic pronouns became attached to imperative verb forms.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que 'mírame' tem um acento gráfico quando 'mira' não tem?
'Mira' (o comando de duas sílabas) tem a ênfase na primeira sílaba (MI-ra). Quando você adiciona a sílaba extra 'me', a ênfase natural mudaria para o 'ra' (mi-RA-me). O acento gráfico (tilde) é necessário para forçar a ênfase de volta para o 'í' para manter o som original do comando intacto: MÍ-ra-me.
'Mírame' é rude?
Não inerentemente. É um comando direto. Se dito com entonação áspera, pode ser forçado ou confrontador, mas também é usado comum e gentilmente por pais, amigos ou parceiros que buscam atenção.