mirar
“mirar” significa “olhar para” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
olhar para
Também: assistir
📝 Em Ação
¡Mira! Hay un gato en el techo.
A1Olha! Há um gato no telhado.
¿Por qué me miras así?
A2Por que você está olhando para mim assim?
Me gusta sentarme en el parque y mirar a la gente pasar.
B1Gosto de sentar no parque e assistir as pessoas passarem.
checar
Também: consultar
📝 Em Ação
Voy a mirar el horario del autobús.
B1Vou checar o horário do ônibus.
¿Puedes mirar si dejé las llaves en la mesa?
B1Você pode checar se deixei as chaves na mesa?
Tengo que mirar una palabra en el diccionario.
B2Tenho que consultar uma palavra no dicionário.
dar para
Também: ter vista para
📝 Em Ação
Nuestra habitación de hotel mira al mar.
B2Nosso quarto de hotel dá para o mar.
La fachada principal de la casa mira hacia el sur.
C1A fachada principal da casa dá para o sul.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: mirar
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'mirar' no sentido de 'checar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'mīrārī', que significava 'maravilhar-se, admirar'. Com o tempo, seu significado mudou de admirar o que se vê para o simples ato de olhar em si.
Primeiro registro: Around the 10th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença real entre 'mirar' e 'ver'?
Pense assim: 'mirar' é a ação que você faz com os olhos (olhar, direcionar o olhar), enquanto 'ver' é o resultado dessa ação (enxergar, perceber). Você 'miras' a TV (direciona seus olhos para ela) para poder 'ver' o filme (enxergar e entender). Eles são frequentemente usados de forma intercambiável ao falar sobre assistir a programas, mas 'mirar' foca mais na intenção e na ação de olhar. Em português, a distinção entre 'olhar' (ação) e 'ver' (resultado) é muito parecida.
Eu sempre preciso adicionar 'a' depois de 'mirar' ao falar de pessoas?
Sim, é uma regra muito importante. Chama-se 'a pessoal'. Sempre que o objeto que 'recebe' a ação do verbo for uma pessoa específica (ou um animal de estimação querido), você precisa colocar 'a' antes dele. Portanto, é 'Miro la mesa' (Olho a mesa) mas 'Miro a mi madre' (Olho para minha mãe). Em português, usamos 'para' ou simplesmente omitimos, mas em espanhol, o 'a' é obrigatório.


