Como se diz "assistir" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “assistir” é “ver” — use 'ver' quando 'assistir' se referir a assistir a algo como televisão, filmes, séries ou eventos desportivos..
ver
/behr//ˈbeɾ/

Exemplos
Vamos a ver una película esta noche.
Vamos assistir a um filme hoje à noite.
¿Viste el partido de fútbol ayer?
Você assistiu ao jogo de futebol ontem?
A mis hijos les encanta ver dibujos animados.
Meus filhos adoram assistir a desenhos animados.
mirar
/mee-RAHR//miˈɾaɾ/

Exemplos
¡Mira! Hay un gato en el techo.
Olha! Há um gato no telhado.
¿Por qué me miras así?
Por que você está olhando para mim assim?
Me gusta sentarme en el parque y mirar a la gente pasar.
Gosto de sentar no parque e assistir as pessoas passarem.
Uso do 'a' depois de 'mirar'
Quando você olha para uma pessoa ou um animal de estimação, você precisa adicionar a palavra 'a' logo após 'mirar'. Por exemplo, 'Miro a mi amigo' (Estou olhando para meu amigo). Você não precisa do 'a' para objetos comuns: 'Miro la casa' (Estou olhando para a casa). Em português, usamos 'olhar para' ou simplesmente 'olhar', mas o 'a' pessoal em espanhol é obrigatório para pessoas.
Confundindo 'Mirar' e 'Ver'
Erro: “"No te miro en la foto."”
Correção: "No te veo en la foto." (Eu não te vejo na foto.) 'Mirar' é a ação de direcionar seus olhos, enquanto 'ver' é o resultado de perceber algo com os olhos. Se você não consegue perceber alguém, você usa 'ver'. Em português, 'olhar' e 'ver' têm distinções semelhantes, mas o erro comum é usar 'mirar' quando o resultado (percepção) é o foco.
observar
ob-ser-VAR/oβ.seɾˈβaɾ/

Exemplos
El astrónomo observa las estrellas con un telescopio potente.
O astrônomo observa as estrelas com um telescópio potente.
Necesitas observar cómo lo hace el chef antes de intentarlo tú.
Você precisa assistir como o chef faz antes de você tentar.
Observamos un cambio significativo en el clima este mes.
Nós notamos uma mudança significativa no clima este mês.
Verbo Regular -AR
Como muitos verbos comuns em espanhol, 'observar' segue o padrão padrão para verbos terminados em -AR, tornando sua conjugação muito previsível. É muito semelhante ao português.
Confundir 'Observar' com 'Ver'
Erro: “Usar 'ver' quando uma ação focada e cuidadosa é implícita.”
Correção: Use 'observar' quando você quer estudar ou assistir algo cientificamente ou com cuidado, não apenas para ver rapidamente ('ver'). Em português, 'ver' é mais comum para a visão geral, assim como em espanhol.
A confusão entre 'ver' e 'mirar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


