Como se diz "ajudar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ajudar” é “ayudar” — use 'ayudar' para a forma mais geral e comum de prestar assistência em situações cotidianas e informais.
ayudar
ah-yoo-DAHRa.ʝuˈðaɾ

Exemplos
¿Me puedes ayudar, por favor?
Você pode me ajudar, por favor?
Mi hermano me ayudó a mudar los muebles.
Meu irmão me ajudou a mudar os móveis.
Siempre ayudo a mis abuelos con las compras.
Eu sempre ajudo meus avós com as compras.
Ajudando Pessoas? Use 'a'!
Quando você está ajudando uma pessoa ou animal específico, você deve colocar a pequena palavra 'a' logo após 'ayudar'. Pense nisso como um ponteiro para quem está recebendo a ajuda. Por exemplo: 'Ayudo a mi mamá' (Eu ajudo minha mãe).
Ajudar *a fazer* algo
Se você está ajudando alguém a fazer outra ação, você também usa 'a' antes do próximo verbo. Por exemplo: 'Te ayudo a limpiar' (Eu te ajudo a limpar).
Esquecendo o 'a' pessoal
Erro: “Voy a ayudar mi amigo.”
Correção: Voy a ayudar **a** mi amigo. Lembre-se, o espanhol usa este 'a' especial para marcar uma pessoa que recebe a ação de muitos verbos, e 'ayudar' é um deles! Em português, não usamos preposição aqui, mas em espanhol é obrigatório.
apoyar
ah-poh-YARa.poˈʝaɾ

Exemplos
Todos los vecinos apoyamos su iniciativa para limpiar el parque.
Todos os vizinhos apoiam a iniciativa dela para limpar o parque.
La familia la apoyó financieramente durante sus estudios.
A família a apoiou financeiramente durante os estudos dela.
Yo apoyo tu decisión, aunque sea difícil.
Eu apoio sua decisão, mesmo que seja difícil.
Uso de Objeto Direto
Ao apoiar uma pessoa ou ideia, 'apoyar' os toma como objeto direto. Diferente de alguns equivalentes em português, geralmente não requer uma preposição como 'a' antes da pessoa, a menos que seja para clarificar identidade.
Confundir 'Apoyar' e 'Soportar'
Erro: “Usar 'soportar' quando se quer dizer 'apoiar' (ajudar/dar suporte).”
Correção: 'Soportar' geralmente significa 'tolerar' ou 'suportar um fardo'. Use 'apoyar' para ajuda moral ou financeira.
colaborar
ko-la-bo-RARkolaβoˈɾaɾ

Exemplos
Ella colabora con una organización benéfica cada mes.
Ela contribui para uma instituição de caridade todos os meses.
Puedes colaborar donando comida o ropa.
Pode ajudar doando comida ou roupas.
¿Le gustaría colaborar con nuestra causa?
Gostaria de contribuir para a nossa causa?
Descrever 'como' ajuda
Ao explicar como contribui, pode seguir 'colaborar' com um verbo terminado em '-ando' ou '-iendo' (ex: 'colaborar enviando dinheiro').
auxiliar
ow-ksee-lyahrawksiˈljaɾ

Exemplos
Los paramédicos llegaron para auxiliar a las víctimas.
Os paramédicos chegaram para ajudar as vítimas.
Debemos auxiliar a quienes más lo necesitan.
Devemos assistir aqueles que mais precisam.
El gobierno prometió auxiliar a las pequeñas empresas.
O governo prometeu socorrer pequenas empresas.
Auxiliar vs. Ayudar
Embora ambos signifiquem 'ajudar', 'auxiliar' é muito mais formal e geralmente implica uma emergência ou um dever profissional. Em português, usamos 'ajudar' ou 'auxiliar' de forma semelhante, mas 'auxiliar' pode soar um pouco mais formal ou técnico.
Uso do 'A' com Pessoas
Quando você ajuda uma pessoa, deve usar a preposição 'a' antes do nome dela ou da pessoa mencionada, como em 'auxiliar a Juan'. Em português, a preposição 'a' também é usada: 'ajudar a João'.
O Erro do 'Help!'
Erro: “Se você estiver em perigo, não grite '¡Auxiliar!'”
Correção: Grite '¡Auxilio!' (Socorro!). 'Auxiliar' é a ação de ajudar, enquanto 'auxilio' é o grito de socorro. Em português, o equivalente seria gritar 'Socorro!' em vez de usar o verbo 'auxiliar'.
asistir
ah-sees-TEERasisˈtiɾ

Exemplos
Los paramédicos asistieron a los heridos en el accidente.
Os paramédicos auxiliaram os feridos no acidente.
El abogado debe asistir a su cliente en el proceso legal.
O advogado deve auxiliar seu cliente no processo legal.
La enfermera asiste al cirujano durante la operación.
A enfermeira auxilia o cirurgião durante a operação.
Uso de Objeto Direto
Quando 'asistir' significa 'ajudar', a pessoa que está sendo ajudada frequentemente recebe a ação diretamente, às vezes usando o 'a' pessoal antes da pessoa, assim como na primeira definição.
cooperar
koh-oh-peh-RAHRko.o.peˈɾaɾ

Exemplos
Si todos cooperamos, terminaremos el trabajo más rápido.
Se todos cooperarmos, terminaremos o trabalho mais rápido.
Es importante cooperar con los demás miembros del equipo.
É importante cooperar com os outros membros da equipe.
Uso de 'con' e 'en'
Em espanhol, assim como em português, usamos 'con' para indicar com quem se coopera (cooperar con alguien). Para indicar a atividade ou área, usamos 'en' (cooperar en algo).
Pronúncia do 'O' Duplo
Erro: “Pronunciar como um único 'o' ou como um som de 'u'.”
Correção: Certifique-se de pronunciar ambos os 'o's claramente: /ko-o-pe-rar/. Isso é diferente do português onde 'cooperar' soa mais como /ku-pe-rar/.
beneficiar
beh-neh-fee-syahrbenefiˈsjaɾ

Exemplos
Comer verduras beneficia mucho tu salud.
Comer vegetais beneficia muito a sua saúde.
La nueva ley va a beneficiar a las familias con hijos.
A nova lei vai beneficiar as famílias com filhos.
El buen clima benefició la cosecha de este año.
O bom tempo ajudou a colheita deste ano.
O 'a' pessoal
Quando 'beneficiar' é seguido por uma pessoa ou grupo específico, deve-se usar a preposição 'a' antes deles. Por exemplo: 'Beneficia a los niños'.
Beneficiar vs. Lucrar
Use 'beneficiar' quando algo age sobre outra coisa para ajudá-la. Se você quer dizer que está ganhando algo, use o pronome reflexivo 'se' (beneficiarse) seguido de 'de'. Em português, geralmente usamos 'beneficiar-se de' ou 'tirar proveito de'.
Esquecer o 'a' pessoal
Erro: “La medicina beneficia los pacientes.”
Correção: La medicina beneficia a los pacientes. (Use sempre 'a' quando o beneficiário é uma pessoa.)
Não confunda 'ayudar' com 'apoyar' ou 'colaborar'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






