Inklingo

Como se diz "ajudar" em espanhol

Portuguese → espanhol

ayudar

/ah-yoo-DAHR//a.ʝuˈðaɾ/

verboA1geral
Use 'ayudar' para assistência geral e em situações cotidianas, sendo a tradução mais comum e direta de 'ajudar'.
Uma criança amigável ajudando uma criança menor a levantar um bloco de madeira grande e colorido, demonstrando assistência geral.

Exemplos

¿Me puedes ayudar, por favor?

Você pode me ajudar, por favor?

Mi hermano me ayudó a mudar los muebles.

Meu irmão me ajudou a mudar os móveis.

Siempre ayudo a mis abuelos con las compras.

Eu sempre ajudo meus avós com as compras.

Ajudando Pessoas? Use 'a'!

Quando você está ajudando uma pessoa ou animal específico, você deve colocar a pequena palavra 'a' logo após 'ayudar'. Pense nisso como um ponteiro para quem está recebendo a ajuda. Por exemplo: 'Ayudo a mi mamá' (Eu ajudo minha mãe).

Ajudar *a fazer* algo

Se você está ajudando alguém a fazer outra ação, você também usa 'a' antes do próximo verbo. Por exemplo: 'Te ayudo a limpiar' (Eu te ajudo a limpar).

Esquecendo o 'a' pessoal

Erro:Voy a ayudar mi amigo.

Correção: Voy a ayudar **a** mi amigo. Lembre-se, o espanhol usa este 'a' especial para marcar uma pessoa que recebe a ação de muitos verbos, e 'ayudar' é um deles! Em português, não usamos preposição aqui, mas em espanhol é obrigatório.

apoyar

ah-poh-YAR/a.poˈʝaɾ/

verboB1geral
Utilize 'apoyar' quando a ajuda envolve dar suporte, seja moral, financeiro ou material, a uma pessoa ou iniciativa.
Uma figura alegre dando um sinal de 'joinha' e um sorriso encorajador a uma figura menor e determinada, simbolizando apoio não físico.

Exemplos

Todos los vecinos apoyamos su iniciativa para limpiar el parque.

Todos os vizinhos apoiam a iniciativa dela para limpar o parque.

La familia la apoyó financieramente durante sus estudios.

A família a apoiou financeiramente durante os estudos dela.

Yo apoyo tu decisión, aunque sea difícil.

Eu apoio sua decisão, mesmo que seja difícil.

Uso de Objeto Direto

Ao apoiar uma pessoa ou ideia, 'apoyar' os toma como objeto direto. Diferente de alguns equivalentes em português, geralmente não requer uma preposição como 'a' antes da pessoa, a menos que seja para clarificar identidade.

Confundir 'Apoyar' e 'Soportar'

Erro:Usar 'soportar' quando se quer dizer 'apoiar' (ajudar/dar suporte).

Correção: 'Soportar' geralmente significa 'tolerar' ou 'suportar um fardo'. Use 'apoyar' para ajuda moral ou financeira.

cooperar

/koh-oh-peh-RAHR//ko.o.peˈɾaɾ/

verboA2geral
Use 'cooperar' quando 'ajudar' significa trabalhar junto com outros para alcançar um objetivo comum.
Duas pessoas trabalhando juntas para plantar uma pequena árvore em um jardim.

Exemplos

Si todos cooperamos, terminaremos el trabajo más rápido.

Se todos cooperarmos, terminaremos o trabalho mais rápido.

Es importante cooperar con los demás miembros del equipo.

É importante cooperar com os outros membros da equipe.

Uso de 'con' e 'en'

Em espanhol, assim como em português, usamos 'con' para indicar com quem se coopera (cooperar con alguien). Para indicar a atividade ou área, usamos 'en' (cooperar en algo).

Pronúncia do 'O' Duplo

Erro:Pronunciar como um único 'o' ou como um som de 'u'.

Correção: Certifique-se de pronunciar ambos os 'o's claramente: /ko-o-pe-rar/. Isso é diferente do português onde 'cooperar' soa mais como /ku-pe-rar/.

asistir

/ah-sees-TEER//asisˈtiɾ/

verboB1formal
Empregue 'asistir' em contextos mais formais, especialmente quando se refere a prestar auxílio em situações de emergência ou a dar assistência técnica.
Uma ilustração de alta qualidade retratando uma pessoa mais jovem apoiando gentilmente o braço de uma pessoa mais velha, ajudando-a a subir um pequeno degrau ou meio-fio.

Exemplos

Los paramédicos asistieron a los heridos en el accidente.

Os paramédicos auxiliaram os feridos no acidente.

El abogado debe asistir a su cliente en el proceso legal.

O advogado deve auxiliar seu cliente no processo legal.

La enfermera asiste al cirujano durante la operación.

A enfermeira auxilia o cirurgião durante a operação.

Uso de Objeto Direto

Quando 'asistir' significa 'ajudar', a pessoa que está sendo ajudada frequentemente recebe a ação diretamente, às vezes usando o 'a' pessoal antes da pessoa, assim como na primeira definição.

A diferença entre 'ayudar' e 'apoyar'

A confusão mais comum é entre 'ayudar' e 'apoyar'. Lembre-se que 'ayudar' é para ajuda geral no dia a dia, enquanto 'apoyar' implica um suporte mais contínuo ou a uma causa/iniciativa específica.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.