Inklingo

Como se diz "contribuir" em espanhol

Portuguese → espanhol

cooperar

/koh-oh-peh-RAHR//ko.o.peˈɾaɾ/

verboB1geral
Use 'cooperar' quando a contribuição for em dinheiro ou recursos materiais para um objetivo comum.
Um grupo de mãos colocando pequenas moedas de ouro em um pote de vidro compartilhado.

Exemplos

¿Puedes cooperar con cinco euros para el regalo?

Você pode contribuir com cinco euros para o presente?

poner

/po-ner//poˈneɾ/

verboB1informal
Utilize 'poner' especificamente quando se trata de contribuir com dinheiro ou ideias em um contexto mais informal ou direto, onde cada um 'põe' a sua parte.
Duas mãos diferentes deixando cair simultaneamente moedas de ouro em um pote de vidro transparente para uma contribuição compartilhada.

Exemplos

Cada uno puso 20 euros para el regalo.

Cada um contribuiu com 20 euros para o presente.

Si todos ponemos de nuestra parte, terminaremos rápido.

Se todos fizermos a nossa parte, terminaremos rápido.

ponga

/pon-ga//ˈpoŋɡa/

verboB1formal
Este é o imperativo formal do verbo 'poner' e não se usa para 'contribuir' no sentido de dar dinheiro ou recursos, mas sim para ordenar que alguém 'coloque' ou 'toque' algo.
Um dedo pressionando um interruptor em um abajur de mesa simples, fazendo com que a lâmpada se ilumine imediatamente e projete uma luz quente.

Exemplos

Ponga su canción favorita ahora.

Toque sua música favorita agora (comando formal).

El doctor sugirió que ponga hielo en la rodilla.

O médico sugeriu que eu/ele pusesse gelo no joelho (Necessidade no Subjuntivo).

Si usted no ponga interés, no lo entenderá.

Se você não aplicar juros, não entenderá.

Comandos Indiretos para Mídia

Em espanhol, você não 'liga' música; você 'põe' o rádio ou a música para tocar. Use 'ponga' para esta instrução formal: 'Ponga la radio' (Ligue o rádio).

Tradução Literal de 'turn on'

Erro:Encienda la música.

Correção: Ponga la música. (Embora 'encender' signifique ligar, 'poner' é muito mais natural ao se referir a tocar mídia.)

Confusão entre 'cooperar' e 'poner'

A principal confusão surge entre 'cooperar' e 'poner'. Embora ambos possam envolver dinheiro, 'cooperar' é mais genérico para ajuda mútua, enquanto 'poner' é mais específico para 'colocar' ou 'dar' a sua parte, especialmente em contextos informais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.